Выбрать главу

Mais j’ai raté ça, je n’ai pas la tête à toutes ces conneries, avec ce qui vient de se passer. Madge Hennering renversée par un poids lourd ! Un camion de chez Hertz sans plaques d’immatriculation, le chauffeur prend la fuite, impossible à identifier, du travail de professionnel ! Tu peux toujours te raconter que tu ne sais pas qui est derrière tout ça, Barron… Bordel de merde, si je tenais Howards maintenant pour lui asséner ça sur le coin de la gueule… ouais, et qu’est-ce qu’il m’assènerait en échange ? Une chute providentielle du haut de l’Empire State Building ? Ou un procès et la F.C.C. et tout ce qui s’ensuit… ?

Naturellement, c’est peut-être une coïncidence, ou bien alors le clan des Hennering a des ennemis dont elle n’a pas parlé. Ouais, c’est sûr, aussi sûr que l’expédition martienne va découvrir que Mars est en réalité une grosse boule de fromage rouge. Bordel, dans quoi suis-je allé me fourrer ?

Ressaisis-toi, mon vieux, tu as l’émission à finir, il faut absolument rattraper le fiasco de ce soir.

Le téléguide annonça : « 60 secondes ».

— Hé, Vince, fit Barron dans l’interphone. Aucun loufoque n’a appelé la régie ce soir ?

Derrière la paroi vitrée de la cabine de contrôle, le visage de Gelardi était amer et préoccupé (il sent lui aussi l’omelette qui se prépare), mais il sourit bravement en disant :

— Tu rigoles ? Ce ne serait plus Bug Jack Barron si tous les sinoques du pays ne se donnaient pas rendez-vous pour embouteiller nos lignes !

Le téléguide annonça : « 30 secondes ».

— O.K., Vince. Tu vas me passer le plus délirant de tous les appels que tu as reçus ce soir. Ne me dis même pas de quoi il s’agit. Je n’ai pas les idées bien en place, j’ai besoin de quelque chose pour me secouer. Mais par pitié, pas de politique surtout. Quelque chose de bien juteux, genre déblocage mental cent pour cent américain. Tu as ça ?

— J’ai juste ce qu’il te faut, mon gars, fit Gelardi avec un épais accent yiddish tandis que le téléguide indiquait : « Début d’émission ».

On va bien voir, se dit Jack Barron lorsque l’écran du moniteur se partagea en deux par le milieu ; à sa gauche, image gris sur gris d’un visage de Noir hagard, aux cheveux en folie, à la barbe de quatre jours faisant des reflets noir sur noir sur ses joues, surmontant une sportjac à cinquante dollars au col filigrané d’or, à moitié déboutonnée sur un vieux tee-shirt déchiré. Visiblement dans un état de stupeur éthylique avancé, il contemplait d’un œil vaseux l’image en couleurs vivantes à côté de lui.

— Ici Bug Jack Barron et cent millions de téléspectateurs vous écoutent, attaqua Barron, décidé à se rattraper coûte que coûte dans les quelques minutes d’émission qui restaient encore, se remémorant ses débuts, lorsqu’il avait braqué les projecteurs et les lances à incendie sur Joe Swyne, de la Société John Birch de Los Angeles.

— Mon nom est Henwy Geo’ge Fwanklin, fit une voix de basson mouillée. (Et derrière le visage en gros plan l’écran révélait un vague décor de baraque en planches où trônait une énorme console stéréo-TV d’un style pseudo-arabe aussi rococo que tout ce que l’on peut imaginer.) Mais vous pouvez m’appeler Fwank, mon vieux Jack Bawon ; simplement Fwank.

— O.K., Frank, dit Barron. Et appelez-moi Jack. Mais maintenant que nous avons fait connaissance, dites-nous ce qui vous fait suer. (Allons, allons, crache, encore douze minutes à peine pour transformer le four de ce soir en du Salvador Dali sur mesure.)

Et Vince, toujours dans le coup, partagea l’écran selon une folle diagonale en dents de scie qui fit ressembler Henry George Franklin au-dessus de Barron à une tarte à la crème prête à être lancée.

— Eh bien, voilà, Jack, fit Henry George Franklin en agitant un doigt calleux devant ses lèvres mouillées. Voilà ’zactement comment ça s’est passé. Un pauv’ métayer du Mississippi, il a bien besoin d’une petite femme, pas vwai ? Pauv’ ou pas c’est paweil, la femme, elle fait la tambouille le matin et le soi’, elle s’occupe de tout et de temps en temps elle donne à son homme un peu de plaisi’. En somme, elle wevient pas chè’ à entweteni’.

— Apparemment, vous vous débrouillez mieux que moi avec les femmes, dit Barron sèchement. Il faudra que j’aille faire un tour dans le Mississippi. Mais j’espère que vous n’avez pas appelé rien que pour nous parler de votre vie sentimentale. Je suis sûr qu’elle est très intéressante, mais elle risquerait de nous causer de gros ennuis si elle le devenait un peu trop.

— J’ai plus de vie sentimentale, Jack – à pa’ un soi’ de temps en temps à Evers – depuis sept ans. Depuis que ma femme a claqué en me laissant avec une gosse. Voyez ce que j’ veux di’ ? Vous cwoyez que l’vieux Fwank il a gagné au change ? Une femme contwe une gosse… une gosse qui mange, qui mange, et qui fait wien en échange. Une bouche inutile à nouwi’. Alo’ vous compwenez, la pwemiè’ fois que quelqu’un vous fait une offwe waisonnable, vous hésitez et vous vous dites que vous sewiez bien bête de ne pas la vendwe.

— Heu ? grogna Barron. Je crois que l’un de nous deux a dû boire un coup de trop. Est-ce que vous avez parlé de vendre votre fille ?

— Sû’ et ce’tain. C’est même pou’ ça que je vous ai appelé. Je cwoyais vous avoi’ déjà tout waconté. Je ne l’ai pas fait ? Tant pis. Alo’ je me suis dit que maintenant que la pauv’ gosse était pa’tie elle me manquait, su’tout que maintenant je suis wiche et je peux la ga’der. Et puis, acheter la fille des gens, ça n’est p’têt’ pas twès légal, et comme la police et moi, enfin, vous compwenez… je m’suis dit que Jack Bawon pouvait m’aider.

— Vous… euh… vous avez vendu votre fille ? demanda Barron tandis que le téléguide annonçait « 8 minutes ».

Vince inversa l’image, faisant passer Barron dans la partie supérieure. Il est complètement paf, se dit celui-ci. Je parie qu’il n’a même pas de fille. Mais quelle idée a Vince de me refiler un ahuri pareil ?

— Hé, dites donc, ne me wega’dez pas comme ça ! s’écria Henry George Franklin avec indignation. Je l’ai pas vendue à un maqueweau, qu’est-ce que vous cwoyez ! Le type qui est venu me voi’ c’était un Cauc twès chic et twès impo’tant et il disait comme ça qu’on lui donnewait une éducation supé’ieu’ et qu’elle ne manquewait de wien et tout ça. Et je sewais un mauvais pè’ si je ne la faisais pas pwofiter de tous ces avantages. Et en plus il a mis su’ la table cinquante bwiques en bon a’gent améwicain.

Est-ce qu’il pourrait y avoir quelque chose de vrai ? se demanda Barron. Un de ces rackets d’adoptions clandestines ? Mais est-ce qu’ils ne s’intéressent pas plutôt aux bébés ? Pas aux petites filles de sept ans, et surtout pas aux petites filles noires. Combien dit-il, cinq cents dollars ? Le prix courant d’un bébé caucasien au marché noir ne peut pas dépasser de beaucoup ce chiffre, alors comment une organisation clandestine peut-elle tirer un quelconque profit d’une petite Noire de sept ans qu’elle paie cinq cents dollars… et qu’est-ce que c’est que cette histoire d’éducation supérieure ?