Выбрать главу

рассержено кричишь - ты хочешь испугать нас, или сама боишься?

8. Скорее предстань перед нами в подобающей форме и с подобающим голосом, ибо

оттягивающие время не достигают ничего, кроме саморазрушения».

9. Каркати подумала, что ответ короля был хорош и приятен, и появилась перед

ними, улыбаясь и перестав рычать.

10. Она появилась перед ними в своем огромном теле, с громким смехом, звук

которого наполнил все пространство;

11. Как будто сталкивались горы и облака в космическом разрушении; и ее глаза

сияли, как огромные браслеты, блистая, как стая журавлей в небе.

12. Она была подобна мерцающим огням подводного пожара в океане чистой тьмы;

ее рев был словно гром множества огромных черных туч на ее плечах.

13. От скрежета ее зубов тысячами разбегались бродящие во тьме злобные существа;

непринужденно появившись, она казалась черной колонной, соединяющей землю с

небесами.

14. Волосы на ее голове стояли дыбом, руки и ноги были мощными, глаза - карими,

все тело было черным, ужасая демонов якшасов, ракшасов и пишачей.

15. Ее вдох поднимал ветер, входя вовнутрь с ужасающим звуком «бхам!»; на голове

шевелились волосы как будто палки, обгоревшие ветви и зубья плуга.

16. Она стояла, как вершина горы черного агата, ожившая при разрушении мира, как

черная последняя ночь, сотрясающая богов мира своим смехом.

17. Демонша, со своим огромным телом, подобным ночи в облаках, подошла к ним в

густом лесу, как осеннее облако плывет по осеннему небу.

18. Ее темное тело как будто поднялось из-под земли, чтобы проглотить их, как тьма

затмения скрывает луну и солнце.

19. Ее черные груди были словно полные сосуды для сомы и напоминали два

висящих облака сияющего черного сапфира.

20. Ее руки выглядели как свисающие лианы на качающем верхушкой дереве, или

обгоревшие черные стволы, приделанные к огромному черному телу.

21. Увидев ее, оба героя, не взволновавшись, остались на месте; их разум не дрогнул,

будучи чистым.

22. Министр сказал:

О огромная демонша! Почему ты, такая огромная, столь рассержена? Воистину,

только глупые и недалекие сердятся по любому мелкому поводу.

23. Оставь свои злость и раздражение, они тебе не к лицу! Мудрые остаются в

спокойствии, даже достигая мирских целей.

24. Мы видели тысячи таких букашек, как ты, и одаривали их по справедливости,

подобно ветру, несущему солому и листья.

25. Оставив раздражение, с чистым спокойным разу мом, вместе с верными

действиями, мудрые достигают своих целей.

26. Твои действия могут привести или не привести к цели, и это будет судьбой; к

чему заблуждаться по этому поводу?

27. Скажи, чего ты хочешь, от нас просящий никогда не уходил с пустыми руками,

без исполнения своего заветного желания!

28. Услышав это, демонша-ракшаси подумала: «Ответ этих двух человек, львов

среди людей, был хорош и чист.

29. Удивительно, они не кажутся обычными людьми; и их внутреннее спокойствие

проявляется в их лицах, внешнем облике и в их речи.

30. По виду, лицу и словам, мудрый в сердце узнает мудрого; как реки сливаются,

образуя единый поток.

31. Эти двое, кажется, поняли мои намерения, а я поняла их, поэтому я не убью этих

мудрых, которые и так вечны сами по себе.

32. Я думаю, они должны быть мудрыми, познавшими себя, потому что без знания

себя разум не может освободиться от страха смерти, это возможно только после

четкого различения реального и нереального.

33. Спрошу-ка я их о некоторых сомнениях, которые есть у меня, ибо только глупцы

не задают вопросов, встретив мудрых!»

34. Подумав так, она перестала рычать, как туча вселенского разру шения, сделав

голос более подобающим моменту, приглушила смех и спросила:

35. О безгрешные люди! Скажите мне, кто вы такие, столь смелые и благородные? От

одного вашего вида мое сердце и разу м преисполнились дружелюбия и спокойствия.

36. Министр сказал:

Это король страны Киратов, а я - его министр. Мы вышли на нашу ночную прогулку,

чтобы останавливать подобных тебе.

37. Это королевская обязанность - днем и ночью пресекать действия нехороших

существ. Те, кто оставляют свои обязанности, сгорают в огне разрушения, как

солома!

38. Каркати сказала:

Король, твой министр не умен, а глупый министр не подобает королю! Королю

подобает хороший министр - он делает короля еще мудрее!

39. Король, которому советует хороший министр, правит благородно и с мудрым

различением; а каков король, таковы и подчиненные!

40. Но превыше всех хороших качеств - это высочайшее знание изначальной

Сущности. Зная это, король становится настоящим королем, и знающий это министр

- самый лучший министр.

41. Эта мудрость приносит королю могущество и беспристрастное видение; не

имеющий этого знания не достоин быть ни министром, ни королем.

42. О король и министр! Если вы владеете этим знанием, вы достигните многого; но

если нет, то вы бесполезны и в соответствии со своей природой я употреблю вас в

пищу.

43. Есть только один способ избежать этого, юноши - мудро и с пониманием ответить

на мои хитрые вопросы.

44. О король и министр! Дайте мне ответы на эти вопросы! Я желаю только этого,

исполните мое желание! Кто в этом мире, не исполняя обещанного, не

расплачивается тяжко за свой грех?

Этим заканчивается сарга семьдесят восьмая «О демонше Каркати»

книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к

Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 79. Вопросы демонши Каркати.

1. Васиштха сказал:

Произнеся это, ракшаси начала задавать, с разрешения короля, свои вопросы.

Выслушай их и ты, О Рама!

2. Демонша спросила:

Что это - единое и одновременно множественное, подобно атому и одновременно

океану; внутри чего вселенные многочисленны подобно пузырькам пены на

поверхности моря?

3. Что это за пространство, которое не пространство; что это - что-то и ничто? Что

это такое, что является мной в тебе и тобой во мне?

4. Что движется, оставаясь неподвижным, и пребывает в неподвижности, двигаясь?

Что это - одновременно сознательное и несознательное, как камень? Что показывает

замечательные фокусы в пустом пространстве?

5. Что это - огонь, который не горит, оставаясь огнем? И что это за не-огонь, О

король, бесконечно порождающий пламя?

6. Что это за извечное сияние, которое не является ни луной, ни солнцем, ни огнем и

ни звездами? Что это, не имеющее глаз, но порождающее свет?

7. Что это за высочайший свет, не имеющий качеств, но рождающий разнообразие

несознательных трав, кустов, ростков и прочего?

8. Что дает всему собственную природу, и из чего появляются небеса и все

остальное? Что является этим чудесным миром и что прячет за собой этот чудесный

мир?

9. Что является и светом, и тьмой, что это за атом, который не атом? Что далеко, и в

то же время близко, что это за мельчайшая частица, в которой находится огромная

гора?

10. Что это за мгновение, в которую проходит эпоха, и что это за эпоха, которая

длится мгновение? Что это - несуществующее, но очевидное; несознательное, но

имеющее сознание?

11. Что это за ветер, который не дует, и звук, который не звучит? Что это - все и

ничто, я сам и в то же время не я?

12. Что достигается огромными усилиями во множестве жизней, а когда достигнуто,

оказывается ничем и что никем не достигается?

13. В чем, далеком и неизменном самом по себе, пропадает сама душа; что это за

частица, в которой содержатся и три мира, и гора Меру, и травинка?