Выбрать главу

He paused and then went on very deliberately, ‘Gentlemen, I am a diabetic and have been so for several years now. That has meant, of course, a careful diet balanced with injections of insulin. The amount of insulin I need is not great — twenty units in the morning and twenty at night. I can, of course, call medical witnesses to prove this. When I was first arrested, the prison doctor was authorized to supply me with insulin. He even increased the injections slightly to compensate for the change in diet. Five weeks ago I was moved to another part of the prison and was not allowed to see the prison doctor. For just over four weeks I have been without insulin. The symptoms of diabetes have therefore returned — thirst, fatigue and other disagreeable manifestations, which I shall not trouble you with. The trembling of my hands is part of my general weakness and debility. If the Prosecutor had asked me to show you my knees, you would have seen that they also tremble.’ He looked round at the prosecutor for a moment and then turned back to us. ‘I think that if he had known of this illness he would not have drawn your attention to it in this way. It is no part of his task to create sympathy for me. I merely ask you to note that he makes wrong deductions even from facts. The fantasies that he will create from the falsehoods his case rests upon I leave to your imagination.’

Then he sat down.

The Prosecutor said something quickly to the judges. The centre judge said something in reply. I put the earphones on again and caught the translation.

‘The presiding judges rule that the remarks of the prisoner shall not be entered in the record, as they were made in a foreign language not intelligible to the court. The case is adjourned until tomorrow.’

The court rose.

When the judges had gone, Deltchev stepped down from the rostrum and with his own guards walked slowly toward the glazed doors. Nobody else in court moved. They watched him. At the door he paused and looked back. Then with a small, friendly nod he turned away again and went on through the doors.

I looked at Pashik. He was standing stiffly and awkwardly as if caught in the act of rising. He did not seem to notice his discomfort. He looked at me rather strangely. ‘A good man, Mr Foster,’ he said softly, ‘in his way, a great man.’

But I did not pay much attention to him. Even now I can remember everything I thought during that next half-hour. I was very shocked by what I had seen and heard and full of hatred for the People’s Party regime. I think that if I had met Dr Prochaska in the corridor outside the courtroom I should have hit him. But soon I began to think more reasonably.

Nobody, I thought, could share the experience I had just had without also sharing my passionate indignation at what was being done in that sunny courtroom. If I could convey the scene with even a tenth of the impact it had in reality, I would arouse a storm of anger that might damage the regime appreciably. And then an idea began to form in my mind of how I might write about the Deltchev trial.

This, I thought suddenly, was more than just the crooked trial of a politician by his more powerful opponents. Here, epitomized, was the eternal conflict between the dignity of mankind and the brutish stupidity of the swamp. Deltchev, sick and alone, knowing that nothing could save him from a verdict and a sentence already decided upon, was yet prepared to go on fighting for the truth he believed in. Dimitrov at the Reichstag fire trial had fought for his life and won. Deltchev’s life was already forfeit, but he was fighting nonetheless and might win a greater victory. And the fight was of his own choosing. Months back he could have escaped abroad and made the Government’s task easy. He had not done so. Long-forgotten sentences began to run through my mind.

Will you then flee from well-ordered cities and virtuous men? And is existence worth having on these terms? Or will you go to them without shame, and talk to them, Socrates? And what will you say to them? What you say here about virtue and justice and institutions and laws being the best things among men? Would that be decent of you? Surely not… Will there be no one to remind you that in your old age you were not ashamed to violate the most sacred laws from a miserable desire for a little more life?… This, dear Crito, is the voice I seem to hear murmuring in my ears, like the sound of a flute in the ears of a mystic…

I was deeply moved. I was also beginning to enjoy myself.

And then I got back to my hotel, and Petlarov was waiting in the corridor.

We went into my room and I told him what had happened.

He nodded coolly when I had finished. ‘Oh yes. Poor Yordan. He is certainly not strong. But how foolish of them not to tell Prochaska how the victim was being prepared! But we may expect foolishness. You see, they have always been able to rely before upon the folly of others. Now that they have to rely on themselves, their deficiencies are revealed. Of course an incident like that will make no difference to the outcome of the trial.’

‘No, but it will make a great difference to the comments on the trial in the Atlantic countries.’

‘The comments of the West did not save Petkov or Mindszenty. I think it is interesting, however, in quite a different way.’ He smiled thinly. ‘Why do you think Yordan made this demonstration? What did he hope to gain by it?’

‘He saw an opportunity of hitting back and he took it. Surely, that’s obvious. It was splendid.’

‘He saw an opportunity and took it, certainly. What exactly did he say finally — the last two sentences?’

I had scribbled down Deltchev’s words as he had said them. I read the last two sentences again. ‘ “I merely ask you to note that he makes wrong deductions even from facts. The fantasies that he will make from the falsehoods his case rests upon I leave to your imagination.” ’

Petlarov showed his white teeth. ‘What a clever lawyer Yordan is!’ he said. ‘Do you not see what he has done, Herr Foster? Oh, certainly he has won the sympathy of the foreign diplomatists and press representatives, and that is very nice; but what else?’

‘He made the Prosecutor look a fool.’

‘He did more. Consider. He makes the speech in German. Why?’

‘Obviously so that he would be allowed to speak. The interpreters didn’t relay what he said, of course. As far as the public was concerned, he was unintelligible. Obviously it was the American and British representatives who mattered to him, and Vukashin and the judges and Prochaska didn’t want to antagonize them unnecessarily by shutting him up. If they don’t care much anyway about Western opinion, they could afford to let him talk.’

‘If it was the American and British who mattered, why did he not speak in English? Yordan speaks very good English.’

‘Oh.’

‘The educated persons of most small nations need a second language to their own. With us it is mostly German. Many of the Party members in that courtroom speak German, and some of them are not unfriendly to Yordan. Those were the persons who interested him. What he wanted to do — and what he has done, perhaps — is to discredit the Prosecution’s evidence in advance.’

‘That’s not difficult. It discredits itself.’

‘So far, yes. But perhaps Yordan was wiser than we yet know.’

‘I don’t understand you.’

‘It is quite simple.’ He leaned forward with a chilling smile. ‘You see, Herr Foster,’ he said, ‘some of the evidence against him may not discredit itself. Some of it may be true.’

CHAPTER SEVEN

Deltchev’s house was on the edge of the city in an old residential quarter behind the Presidential Park. Petlarov had drawn a sketch map for me of the way there, and after an early dinner I walked to it from the hotel. There was a slight breeze and the air seemed cooler. The main streets and cafes were full of people, the women in their shapeless dresses and cheap wedge shoes, the men in their cloth caps, with their jackets over their arms, and their shirts undone at the neck; but beyond the park, where there were few shops and scarcely any cafes, the streets were almost deserted and the only sounds came from the radios in apartment houses.