- Эй, приятель, - окликнул Джима человек с красивой пышной бородой. – Ты за мусором пришел? Сейчас не время – у нас совещание.
- Нет-нет, я возглавляю отдел анализа и рекомендаций, - самодовольно ответил Джим.
- Здорово, - парень с бородой понимающе кивнул.
Джим деловито откинулся в кресле.
- Вот только, - продолжил бородатый тип, - ты сел в кресло Джека. Это кресло начальства.
Бородатый взглянул куда-то вверх за спину Джима. За спиной у него стоял Джек.
- Джим, дружище, - улыбаясь, сказал Джек Оутер, - ты слегка ошибся креслом.
Джим молча смотрел на Джека.
- Твое кресло вон там, - Джек указал на противоположную сторону, где было еще одно свободное место. Его фальшивая лучезарная улыбка сменилась совсем уж не фальшивой серьезностью. Глаза едва заметно вспыхнули. – Живо. На свое место.
Джим на этот раз без промедлений вскочил с места и плюхнулся в свое кресло. Остальные засмеялись и покосились на Джима. Джим закусил губу и опустил глаза. Вот он этот жар, накатывающий изнутри.
- Так, тихо, - со смешком бросил Джек, и все сразу замолчали. – Джим у нас новенький, ему простительно. Так что спрячьте свой звериный оскал, друзья.
- Итак, - присаживаясь, сказал Джек, - что у нас сегодня?
В комнате воцарилась гробовая тишина. Приглушенный свет усиливал зловещую обстановку, создавая атмосферу таинственности, будто собралось тайное общество, которое скрывает все вокруг не только от посторонних, но и от собственных членов. Джиму показалось это забавным, и он выдавил едва слышимый хохоток, который к его несчастью заметил Джек.
- О, посмотрите друзья, Джиму у нас весело! – воскликнул Джек.
- Не-не-не, - запротестовал Джим. – Тут у вас весьма мило и приятно. И совсем не весело. Ни капельки. Все серьезно.
- Тем не менее, Джим, думаю, ты как новенький должен начать наше томное утро, - Джек улыбнулся. Его улыбка едва выглянула из полумрака, и у Джима по спине пробежал холодок.
- Эм, - сглотнул Джим. – А что говорить-то?
- Расскажи нам что происходит в доверенном тебе отделе?
- Да, ничего особенного. Все в порядке, - пожал плечами Джим.
- Все в порядке? – переспросил Джек.
- Сколько человек было направлено судье? – спросил один из сидящих за столом.
- Были какие-нибудь подозрительные типы? – спросил другой.
- Сколько казней ты рекомендовал? – спросил третий.
- Кто из них самый состоятельный? – спросил еще один.
Вопросы посыпались друг за другом. Джим не успевал дослушать один, как звучал уже следующий.
Джим хватал ртом воздух, только и успевая, что поворачивать голову в сторону очередного вопроса.
- Я не знаю, - наконец сказал Джим. – Я должен за этим следить? Я же только пришел.
- Теперь знаешь, что должен, - улыбнулся опять Джек.
- Ладно, продолжим. Итан, - просматривая бумажки, к кому-то обратился Джек, - что у нас там с недвижимостью?
За столом зашелестели бумагой.
- Были небольшие трудности с отделом имущества, вроде все уладили. Кое-что мы можем продать.
- Какие еще проблемы, Дональд? – спросил Джек.
- Не знаю о каких проблемах говорит Итан. Мы все давно уладили.
- Хорошо, - подытожил Джек. – Мне, то есть нам эти проблемы ни к чему. Так что разберитесь с этим.
- Раз Джим пока еще не вошел в курс дела, может советник расскажет, как у нас идут дела в судебной сфере? – обратился Джек еще к одной темной фигуре за столом.
- Если произойдет нечто важное или сверхординарное Вы будете уведомлены, - сообщил строгий голос за столом.
- Разве нам не положено знать, что там происходит? – нервно спросил Джек.
- Вы знаете ровно столько, сколько Вам положено знать, - отрезал советник.
- А для чего тогда Вы сюда ходите, советник, если отдел «А» не дает никакую информацию?
- Я хожу сюда, Джек, не для того, чтобы давать информацию, а для того, чтобы ее получать.
- Да-да, я помню, - бросил в ответ Джек.