Выбрать главу

— Закрыли тему, раз и навсегда! — почти шёпотом, заканчиваю я и официантке не остаётся ничего, кроме, как смириться.

Несмотря на то, что Руби отнеслась с пониманием к моей просьбе и мы больше не касались щекотливых тем, следующая неделя прошла под флагом «Майкла Картера». Он был всюду! Реклама в транспорте, журналы, выпуски новостей. Даже снился мне, несколько раз…

К среде данный факт начал жутко раздражать. Тяжело оставить прошлое в прошлом, когда каждый газетный лоток так и норовит напомнить тебе об упущенных возможностях!

Он, разумеется, не звонил. Да и с чего бы… Недавно я читала статью о какой-то манекенщице, с которой Картера видели на модном показе в Линкольн Центре буквально на следующий день после нашего рандеву. Высокая, загорелая, волосы как у Рапунсель — искрятся золотом, кожа точно бархат, ни единого изъяна! Она будто бы только сошла с конвейера ангельского инкубатора — воплощение неоспоримого совершенства. Такую явно не подцепишь у мусорных баков отеля…

Чёрт! Кажется, я ревную! Но разве можно испытывать подобные чувства в отношении человека, который тебе не принадлежал, не принадлежит и никогда не будет принадлежать? Он наверняка уже и имени моего не помнит, а я сижу, подрисовываю ручкой усы его спутнице на фотографии в журнале. Очень по взрослому, Эми!

Время близилось к одиннадцати. После окончания наплыва людей с утра, когда все спешат на работу и заходят за быстрым кофе на вынос, посетителей всегда мало. Идеальный момент для самокопания!

Я протирала дальний столик у окна, размышляя обо всём и ни о чём одновременно, когда зал заполнил мелодичный перезвон колокольчика. В настоящий момент в кафе находилось от силы пара клиентов, Руби вполне могла справиться сама, но Бобби требовал чтобы посетителей мы приветствовали вместе.

Досадливо вздыхаю, отнимая взгляд от деревянной поверхности, перед этим (как полагается) натянув «рабочую» улыбку, и замираю в изумлении. На пороге нашей третьесортной забегаловки стоит человек, которого никто и никогда не ожидал здесь увидеть…

Кто-нибудь ущипните меня, срочно! Должно быть я снова задремала, протирая кофейные чашки…

Глава 8

Майкл Картер

Несколькими часами ранее:

— Мистер Картер, к вам пришла посетительница — миссис Тернер. Пустить ее или пусть подождет? — Лана (моя секретарша) заглядывает в кабинет, и я медленно поднимаю на девушку взгляд, отрываясь от раскручивания коробка спичек в руках.

— Она уже в приемной?

— Нет, только поднимается на лифте. Миссис Тернер просила оповестить о ее визите заранее, — спешно поясняет худенькая шатенка, периодически поглядывая в холл, проверяя, не показался ли там женский силуэт.

— Я сам ее встречу, ступай, — бодро заявляю, поднимаюсь с кожаного кресла и бросаю в верхний ящик стола коробок с причудливой эмблемой забегаловки под названием «У Бобби».

Да, это именно те спички, которые вслед мне бросила Эмили. Беспокоилась она о моих нервах или надеялась на новую встречу при помощи такого жеста, я не знал, и гадать не собирался. Как выяснилось, эта особа относилась к категории зажатых недотрог: с ними нужно вести долгую игру, на которую, увы (да, мне, правда, жаль) у меня нет времени из-за работы. А все благодаря китайцам, оказавшимся куда медлительнее, чем мне хотелось бы. Неудивительно, что им так понравилась моя «невеста», они были на одном уровне пищевой цепи в разделе «улитки».

Выхожу из кабинета, Лана подзывает меня к своему столу, чтобы я взглянул на кое-какие документы и в этот момент в приемной появляется она — Джессика Тернер, главный редактор модного на всю Америку журнала под названием «Персона». Издание освещает главные новости из жизни медийных личностей, составляет список завидных холостяков, топ-100 самых богатых людей Мира и прочие мелочи.

Джессика — шикарная блондинка с длинными ногами, поразительно узкой талией, благодаря чему ее фигура напоминает песочные часы, пышным бюстом и почти «бразильской» задницей. У нее был всего один недостаток — муж.

— Миссис Тернер, добро пожаловать. Проходите, через минуту подойду, — улыбаюсь гостье, отрываясь от подписания мелких рабочих бланков, позволяя ей зайти первой.

— Здравствуйте, мистер Картер, — ее губы искривляет ухмылка, и она важной походкой следует в мой кабинет. Я, в свою очередь, не упускаю возможности оценить вид сзади. Обтягивающая кожаная юбка высокой посадки с разрезом, доходящих чуть ли не до самых ягодиц, не могла остаться без внимания. Особенно учитывая, что во время ходьбы окружающие могли спокойно рассмотреть кружевные резинки на черных чулках. Тонкая блуза алого цвета в тон губной помаде, аккуратно вырисованной на объемных губах. И принимая во внимание то, что я спокойно мог рассмотреть, как колышется ее грудь, Джессика явно позволила себе расстегнуть несколько лишних пуговиц. Отличный наряд для деловой встречи, она явно хотела привлечь мое внимание, заставляя смотреть на себя пожирающим взглядом. Что же… у нее получилось.