Выбрать главу

Да уж. Ну и подход у них к работникам. Такие вещи следует объяснять заранее.

Девица кидает на меня недовольный взгляд.

— Спасибо, — говорю я.

Начальник смены возвращается к прерванному разговору и снова беспечно облокачивается на стойку.

Ухожу проверять кристаллы. До обеда нужно сделать максимально увлеченный вид.

Переглядываемся с феем. Наступает время операции, которое назначено нам Беннингом. Выпускаю нежить в виде призрака.

— Алена, нам нужен ящик. Проводи нас так, чтобы никто не видел, — говорю я.

Спокойно идём за нежитью и выходим к месту спуска в канализацию. Отодвигаем плитку и быстро спускаемся в подземелье. Подходим к решетке. Ниточки, которые я вчера оставил, не тронуты, следовательно, никто сегодня тут еще не ходил. Выходим в город.

Возле таверны «Цветастый вепрь» видим двух человек. Снова улыбаюсь, прочитав название. Два мужчины с заметной выправкой мирно разговаривают на точке встречи. В одном из мужчин узнаю уже знакомого лейтенанта. Едва заметно киваю, проходя мимо. Лейтенант подтверждает, что узнал. Люди Беннинга сворачивают разговор и идут за нами, словно прогуливаясь. На улице лучше не вызывать лишних подозрений.

Незаметно спускаемся в канализацию. Быстрый переход до лестницы.

— Аккуратно следуйте за мной, — говорю лейтенанту. — Постарайтесь ничего не говорить. Мы проведем всех незаметно, но вы тоже помогите мне в этом.

Лейтенант кивает.

— Мы постараемся ничего не говорить.

— Да, именно. — подтверждаю.

Алена тихо подсказывает мне на ухо, куда идти, чтобы наша группа ни с кем не встретилась. Добираемся до пустой комнаты, что нашла девушка. Завожу туда стражей.

— Господа, тут нужно подождать некоторое время, пока не прибудет поставка. Мы сейчас рядом со складом. Идти меньше минуты. Постарайтесь не выдать свое местоположение. Хорошо? — спрашиваю.

— Конечно, — подтверждает лейтенант.

— Я вас подстрахую снаружи. Но и вы лучше запритесь здесь. — Показываю на дверь. — Уборщики тут будут только к вечеру, так что беспокоить вас никто не должен. Советую на всякий случай — перекройте доступ шваброй. А снаружи буду я, если понадоблюсь.

Служивые кивают. Выхожу из помещения, закрываю дверь.

— Алена, сможешь посматривать и за складом, и за этой комнатой, и если что, быстро мне сообщить?

— Конечно, Виктор. Будь спокоен.

О, почти правильная фраза, автоматически отмечаю. Некоторое время все равно беспокоюсь. Не хочется, чтобы кто-нибудь случайно наткнулся на ребят. Получается отвлечься работой. Более того, время пролетает незаметно, пока не раздается шепот нежити:

— Виктор, в нору заходят люди.

Быстро поднимаюсь.

— Фео, пошли, труба зовет.

Фей, всхрапнув, просыпается на столе. Протирает глаза ручками.

— Я не сплю, не сплю. Готов! — Слетает вслед за мной со стола.

Торопливо иду к комнате уборщиков. Еле слышно скребусь в дверь.

— Это я, — обозначаю присутствие.

Стражники открывают почти сразу. Они ожидали моего прихода.

Подхожу к людям графа и предупреждаю:

— Скоро они будут на месте. Надо выдвигаться.

Лейтенант кивает.

Алёна шепчет на ухо:

— В комнату, где смотрят, заходят люди.

— Всё, выходим, время, — говорю лейтенанту.

Перед складом лейтенант берет командование на себя:

— Встань за спиной. Распоряжение Беннинга.

Молча перемещаюсь к нему за спину.

Как только со склада доносятся звуки голосов, влетаем в незапертые двери.

Перед нами три перевозчика, начальник смены и кладовщик в форменной одежде.

— Всем оставаться на местах, — объявляет лейтенант. — Государственная служба безопасности!

Все замирают как вкопанные. Люди графа активируют амулеты, чтобы ослабить контроль за пространством.

— Никто на меня не смотрит, — тихо шепчет мне на ухо Алена.

Киваю. Значит, люди графа сняли наблюдение. Это хорошо.

Лейтенант подходит к ошарашенным людям и говорит:

— Давайте выкладывайте все, что есть. Сюда. — Показывает на пустой край стола.

Большой и плохо освещенный склад заставлен коробками и тележками.

Охранники выкладывают боевые амулеты. Остальные просто выворачивают карманы. Как я и думал: никакой особой подготовкой даже не пахнет.

— Хорошо, — почти не удивляется лейтенант. — Показывайте тогда, чего несли.

— Мы ничего не несли, — говорит начальник смены.

Остальные боязливо переглядываются. Видно, что мы застали всех врасплох.

Кладовщик чуть отступает, стараясь прикрыть собой ящик.