Выбрать главу

— Граф, здравствуйте! — дозорные узнают Беннинга и меняют тон на более лояльный.

За графом на своей лошади выезжает король.

— Ваше Величество! — встречающие кланяются чуть ли не до земли. — Мы вас никак не ждали.

— Это я заметил, — сухо отвечает король. — Я знаю, что меня не ждали.

А вот это номер. Получается, что появление короля в армии — новость. Неожиданно. Это не к добру.

— Введите меня в ставку, — требует король.

— Конечно, Ваше Величество, — дергается встречающий солдат и поворачивается к вестовому.

— Нет, предупреждать не надо, — останавливает его порыв король. — Вы просто показываете мне, куда ехать и на этом всё. Быстро.

Военные рядом с королём набирают скорость.

Фактически мы идём в атаку на свои же войска. Конечно, никто не обнажает оружие, но все магические метатели люди держат под рукой. Не очень понимаю, что происходит, но прямо сейчас моё место рядом с королём. Еду рядом, изредка кидая на него взгляд.

— Готовьтесь, Виктор. Возможно, от вас потребуются именно то, о чем мы ранее договаривались, — сообщает король.

Сразу понимаю, на что он намекает. Беннинг согласно кивает.

— Но всё-таки надеюсь, что не потребуется, — добавляет король, грустно ухмыляясь.

Конной лавой скачем в сторону штаба. Он приближается очень быстро. По пути встречаем группы солдат. Завидев нас, солдаты разбегаются. Чувствуется прилив общей паники. Она быстро сходит на нет, как только люди замечают мундиры и лица тех, кто скачет на лошадях. Все узнают, что в лагерь приехал король. Слух проходит по армейским рядам. Услышав новость, солдаты бегут приводить себя в порядок.

Следующие действия тоже абсолютно нелогичны. Мы приближаемся к корпусам штаба. Думаю, эти, в пустом поле стоящие корпуса, выстроили армейские маги земли, и за короткий срок. Генерал раздает приказы уцелевшим гвардейцам. Они достают оружие и окружают главное здание.

— Виктор, идите за мной, — распоряжается король.

Слезаю с байка и, пока мы идем с королем и генералами в оцепленное здание, несколько раз оборачиваюсь на него.

— Ничего не грозит вашему байку, — усмехается король. — Спокойно оставляйте его здесь.

— Без проблем, Ваше Величество, — соглашаюсь и еще раз оглядываюсь.

Судя по обстановке, мы попадаем на одно из совещаний, к тому же как незваные гости. Это видно по удивленным лицам присутствующих. Как только мы входим в большой зал, они недовольно переругиваются, а некоторые и вовсе хватаются за оружие. Феофан зажигает над нами радужную пленку щита — ещё одно доказательство, что нам тут совершенно не рады.

Как только вслед за нами влетают гвардейцы с молниеметами и магическими метателями, солдаты тут же одергивают руки от оружия.

— Господа, господа начальники, господа командиры, приветствую, — король быстрым шагом подходит к голове стола.

Крупный плечистый мужчина подскакивает со своего места и смотрит на короля испуганными глазами.

— Граф Болотов, вы отстранены от управления армейским корпусом, — заявляет король и поворачивается к худощавому мужчине средних лет. — И вы отстранены от управления армейским корпусом, граф Корн. Вопрос недоверия к вам тут ни при чем, это, скорее, вопрос личной заинтересованности.

— Ваше величество, мы не нарушали присягу! — утверждает Болотов.

Мужчина вытягивается в струнку и смотрит честными глазами.

— Я знаю, — отвечает король. — Поэтому никаких санкций к вам применять не будем пока что. К сожалению, своим указом я вынужден сменить на время военной операции руководство вашими легионами. Вопросы есть?

Лёгкий ропот среди командиров за столом так и остается несказанными словами. Волна тихих обсуждений так и не формируется в конкретные вопросы.

— Отлично, вопросов нет. Граф Беннинг, приступайте, — оглашает своё решение король. — Ваше командование никто не оспаривает, — поясняет король, обращаясь к Болотову. — Прошу вас задержаться на время. Работу граф Беннинг сделает самостоятельно. Приказываю слушать его как меня. Вопросы?

Снова никаких вопросов, только переговоры участников заседания между собой.

— Отлично, тогда приступаем, — кивает король.

Он подзывает гвардейцев и начальствующих командиров, которые приехали с ним.

— Принимайте командование, господа, — звучит на весь зал распоряжение короля. — Я буду только для легитимности. К сожалению, в плане командования армией я всё-таки недостаточно компетентен.

После своей недолгой речи король отходит от стола и присаживается наблюдателем в стороне. Сажусь недалеко от него.

— Вам хочется спросить, что это такое было, Виктор? — улыбается король.