Выбрать главу

— Ако сме късметлии, само единия.

— Но ти ще задържиш и допълнителните пари при всички случаи.

Бърт кимна енергично, щастлив като алчен ловец на бисерни миди.

— Даже е част от длъжностната ти характеристика, а и освен това, дори ти не би оставила човек да прекара живота си с пера по главата, ако можеш да му помогнеш, нали?

— Самодоволно копеле. — Гласът ми прозвуча уморено дори и в моите уши.

Бърт просто се усмихна. Знаеше, че е спечелил.

— Нали ще обсъждаш с мен клиенти, при които не става дума за вдигане на зомбита или убиване на вампири? — попитах аз.

— Щом имаш време да прочетеш информацията за всеки клиент, с когото се срещам, то аз определено ще имам време да пиша доклад.

— Не е нужно да чета за всеки клиент, само за онези, които ми изпращаш.

— Но, Анита, нали знаеш, че е въпрос на щастлив жребий кой от вас е на работа в конкретния ден.

— Майната ти, Бърт.

— Накара госпожа Дрю да чака достатъчно дълго, не мислиш ли?

Изправих се. Нямаше смисъл. Бях надиграна. Той го знаеше, знаех го и аз. Единственото, което ми оставаше, бе елегантно отстъпление.

— Срещата ти за два часа е отменена. Ще кажа на Мери да ти изпрати Гундерсон.

— Има ли нещо, което не би включил в графика като клиент, Бърт?

Изглеждаше, сякаш се е замислил по въпроса за около минута, след което поклати глава.

— Ако могат да си платят таксата, не.

— Ти си едно алчно копеле.

— Знам.

Нямаше смисъл. Не можех да спечеля. Отправих се към вратата.

— Носиш оръжие. — Той звучеше вбесен.

— Да, и какво от това?

— Мисля, че посред бял ден можеш да се срещаш с клиенти в офиса ни, без да си въоръжена.

— Не смятам така.

— Просто прибери пистолета в чекмеджето на бюрото, както правеше преди.

— Няма. — Отворих вратата.

— Не искам да се срещаш с клиентите въоръжена, Анита.

— Това си е твой проблем. Не мой.

— Мога да го направя твой — отвърна ми Бърт.

Лицето му беше зачервено, а гласът — натежал от гняв. Може би все пак щяхме да се скараме. Затворих вратата.

— Смяташ да ме уволниш ли?

— Аз съм твой шеф.

— Можем да спорим за клиенти, но оръжието не е предмет на преговори.

— Плаши клиентите.

— Изпращай придирчивите при Джеймисън.

— Анита — изправи се като яростна буря, — не желая да носиш оръжие в офиса.

Усмихнах се сладко.

— Майната ти, Бърт.

Толкова по въпроса за елегантното оттегляне.

Глава 16

Затворих вратата и осъзнах, че не съм постигнала нищо, освен да ядосам Бърт. Не беше лошо като за час работа, но не беше и особено впечатляващо постижение. Щях да кажа на госпожа Дрю, че е възможно да й помогна. Бърт беше прав за положителните публикации. Кимнах на Гундерсон, докато минавах покрай него. Той ми се усмихна в отговор. Някак си не смятах, че наистина иска от мен да вдигам мъртвите. Съвсем скоро щях да разбера.

Госпожа Дрю седеше с кръстосани крака, а ръцете й бяха сгънати в скута. Самото въплъщение на елегантно търпение.

— Може и да има начин да ви помогна, госпожо Дрю. Не съм сигурна, но може и да познавам някой, който да ви помогне.

Тя се изправи и ми подаде маникюрирана ръка.

— Това би било прекрасно, госпожице Блейк. Със сигурност ще оценя помощта ви.

— Мери има ли номер, на който бих могла да ви открия?

— Да — усмихна се тя.

Отвърнах на усмивката. Отворих вратата и тя премина покрай мен в облак скъп парфюм.

— Господин Гундерсон, вече мога да ви приема.

Той се изправи и остави списанието, което прелистваше на масичката до саксията с Ficus benjium. He се движеше с характерната за останалите превръщачи танцова грация. Но пък лебедите не бяха особено грациозни на земята.

— Седнете, г-н Гундерсон.

— Моля, наричайте ме Каспар.

Подпрях се на ръба на бюрото и го изгледах.

— Какво правиш тук, Каспар?

Усмихна се.

— Маркус иска да се извини за снощи.

— В такъв случай трябваше да дойде лично.

Усмивката му се разшири.

— Смяташе, че като предложи значителна парична награда, би могъл да се реваншира за снощната липса на гостоприемство от наша страна.

— Сгрешил е.

— Няма да отстъпите и сантиметър, нали?

— Да.

— Няма ли да ни помогнете?

Въздъхнах.

— Работя по въпроса. Но не съм сигурна какво мога да направя. Какво или кой би могло да премахне осем превръщачи без борба?

— Нямам идея. Никой от нас не знае. Затова се обърнахме към вас.

Страхотно. Знаеха по-малко и от мен. Не беше особено успокояващо.

— Маркус ми даде списък с хора, които да разпитам подадох му го. — Някакви коментари или добавки?

Той се намръщи, а веждите му се събраха. Белите вежди не бяха от косми. Примигнах в опит да се концентрирам. Фактът, че беше с пера, изглежда, ме притесняваше повече, отколкото би трябвало.