Выбрать главу

— Анита може да говори от свое име — отвърна Ричард.

Вниманието на Жан-Клод се прехвърли отново към мен.

— Това определено е истина. Но аз дойдох, за да видя как ви е харесало представлението.

— Да бе, а прасетата могат да летят — отвърнах аз.

— Не ми вярваш?

— Определено — отговорих му.

— Хайде де, Ричард, как ти хареса вечерта?

В гласа му се прокрадваше нотка хумор, но под нея все още прозираше гневът. Не е приятно да си около вампирите господари, когато са ядосани.

— Беше прекрасна до момента, в който се появи ти. В гласа на Ричард се прокрадна топлина, началото на гнева. Никога не го бях виждала ядосан.

— Как е възможно присъствието ми да развали вашата… среща?

Последното беше яростно изплюто.

— Защо си толкова вбесен тази вечер, Жан-Клод? — попитах го аз.

— Но, ma petite, аз никога не се… вбесявам.

— Глупости.

— Ревнува ни — обади се Ричард.

— Не ревнувам.

— Винаги казваш на Анита как можеш да помиришеш, че те желае. Е, аз мога да помириша твоето желание. Искаш я толкова много, че може — Ричард издаде почти горчив звук — да се вкуси.

— А вие, мосю Зееман, нима не я желаете?

— Спрете да говорите, сякаш ме няма — казах аз.

— Анита ме покани на среща. Съгласих се.

— Това вярно ли е, ma petite? — Гласът му беше станал много тих. Тази тишина беше по-плашеща от гнева.

Искаше ми се да кажа „не“, но той щеше да подуши лъжата.

— Истина е. И какво от това?

Тишина. Той просто си стоеше съвършено неподвижен. Ако не гледах право към него, нямаше да знам, че е там. Мъртвите не издават шум.

Пейджърът ми иззвъня. Ричард и аз подскочихме, сякаш ни простреляха. Жан-Клод беше неподвижен, сякаш въобще не го бе чул.

Натиснах бутона и номерът, който се изписа, ме накара да изстена.

— Какво има? — попита Ричард. Беше сложил ръката си на рамото ми.

— Полицията е. Трябва да намеря телефон.

Наведох се назад към гърдите на Ричард. Ръката му стисна рамото ми. Втренчих се във вампира пред мен. Щеше ли да го нарани Жан-Клод, след като си тръгнех? Не бях сигурна.

— Носиш ли кръст? — Не си направих труда да шепна. Жан-Клод така или иначе щеше да ме чуе.

— Не.

Обърнах се наполовина.

— Не! Излязъл си след залез без кръст?

— Аз съм превръщач. Мога да се грижа за себе си.

Поклатих глава.

— Не ти ли стига, че веднъж вече ти разкъсаха гърлото?

— Все още съм жив — отвърна той.

— Знам, че си способен да се възстановиш от почти всичко, но за Бога, Ричард, не можеш да се възстановиш от всичко. — Започнах да свалям сребърната верижка на разпятието от блузата си. — Можеш да вземеш назаем моя.

— Това истинско сребро ли е? — попита Ричард.

— Да.

— Не мога. Алергичен съм към сребро, не помниш ли?

Ах. Глупаво от моя страна. Експерт по свръхестественото да предлага сребро на ликантроп. Мушнах верижката обратно в блузата си.

— Той е човек, колкото и аз, ma petite.

— Поне не съм мъртъв.

— Това може да бъде излекувано.

— Престанете, и двамата.

— Виждал ли си спалнята й, Ричард? Колекцията й от пингвини-играчки?

Поех си дълбоко въздух и издишах. Нямаше да стоя тук и да обяснявам как Жан-Клод е успял да види спалнята ми. Наистина ли трябваше да кажа на висок глас, че не спя с мъртъвци?

— Опитваш се да ме накараш да ревнувам, но няма да се получи — отвърна Ричард.

— Но го има червейчето на съмнението, Ричард. Знам го. Ти си мой слуга, моят вълк, и знам, че се съмняваш в нея.

— Не се съмнявам в Анита.

Но в гласа му се промъкна защитна нотка, която никак не ми хареса.

— Не съм твоя собственост, Жан-Клод — каза Ричард. — Аз съм втори след водача на глутницата. Идвам и си отивам, когато си поискам. Алфата оттегли заповедите да ти се подчинявам, след като почти ме убиха заради теб.

— Водачът на глутницата ти беше много ядосан, задето оцеля — коментира сладко Жан-Клод.

— Защо водачът на глутницата ще иска Ричард мъртъв? — попитах аз.

Жан-Клод погледна покрай мен към Ричард.

— Не си й казал, че си насред битка за унаследяване?

— Няма да се бия с Маркус.

— Тогава ще умреш. — От устата на Жан-Клод звучеше съвсем просто.

Пейджърът ми отново иззвъня. Същият номер.

— Идвам, Долф — измърморих.

Погледнах към Ричард. Очите му блестяха гневно. Ръцете му бяха свити в юмруци. Бях достатъчно близо, за да почувствам напрежението, което се излъчваше на вълни от него.

— Какво става, Ричард?

Той рязко поклати глава.

— Моя работа, не твоя.