Выбрать главу

«Ну да, ну да».

«Может быть, ты еще скажешь, что прижимать к себе горячую, одуряюще пахнущую лесом и горными цветами, деву – радость?»

«Конечно, я так думаю.

И вам предлагаю.

Не хотите ко мне прижиматься — прижметесь в лесу друг к дружке.

Или найдете себе других подружек.

Моих поклонниц очень много в лесах и в горах.

Одеты они только в тонкий плющ».

«Целовать прекрасных дев при луне — тоже счастье для тебя, Дионис?»

«Очень даже счастье – целовать прекрасных дев при луне».

Три дочери царя снова засмеялись надо мной.

Обидно хохотали.

Свысока:

«Нет, патриций Дионис.

Высшим счастьем для девушки является вышивание туник.

После работы мы подходим к окну.

Смотрим в него.

Вышивание нас настолько возбуждает и веселит, что мы уже не можем сидеть на месте.

Мы волнуемся.

Можешь истерично кричать, Дионис.

Обвиняй нас во лжи.

Но нам нечего скрывать».

Я задумался.

Потом ответил с грустью:

«Даже кашлянуть боюсь.

Мой кашель может разрушить ваше счастье, которое вы имеете от вышивания и ткачества.

Я не имею никакого отношения к ткачеству.

Я – царь.

Подумайте еще раз хорошенько, красавицы.

Вы можете сидеть в доме вашего отца.

Или назовете меня царем.

Что лучше — старый ворчливый царь-отец, или молодой прекрасный, добрый, веселый царь — я?»

ГЛАВА 516

ДЖЕЙН И БОННИ

КАФТАНСКАЯ ПЛЕННИЦА

РАСПУТНИК ДИОНИС И ТРИ ДОЧКИ ЦАРЯ

Дочери царя замахали на меня руками:

«Ты слишком далеко зашел в своих мечтах, самозванец Дионис.

Мы тебе ответили, что нам во дворце нашего отца уютно и весело.

Мы возбуждаемся от спокойствия.

Ты хмуришься, когда смотришь на наши пальцы, Дионис.

Но мы этими тонкими — почти прозрачными пальчиками — вышиваем туники для сирот.

Ты хмуришься.

Мы же смирено улыбаемся.

Не быть тебе нашим царем».

Я закричал на прекрасных дочерей царя:

«Я ждал от вас другой ответ.

Если вы уколите пальчик иглой, то выступит капелька крови.

Вы можете поднести палец ко рту и пососать его.

Но все равно ваше внимание будет приковано ко мне.

Не делайте вид, что я вам безразличен.

Я же вижу, что нравлюсь всем вам.

Вы обожаете меня.

Со временем привяжитесь ко мне больше, чем сейчас привязаны к вашему распутному отцу царю и к ткачеству.

Я сообщил всем радостную новость о том, что я стал царем.

Лишь до ваших прелестных, но глупеньких головок, эта весть не доходит».

Дочери царя разъярились.

Они бросали в меня иглы:

«Ты, Дионис, думал, что обрадуешь нас?

Ты хочешь, чтобы мы обнаженные бегали по лесам за тобой?»

«Думаю.

Хочу, чтобы вы обнаженные бегали по лесам за мной».

«Мы больше не желаем слушать и отвечать тебе, патриций Дионис.

Мы обвиняем тебя в распутстве».

Я захохотал в ответ:

«Слишком подозрительно ласково вы на меня смотрите.

Обвиняете, но ласкаете взглядами».

«Мы потеряли терпение, Дионис».

«Но вы не потеряли совесть, девушки».

«Что скажут люди, если мы бы будем участвовать в сборищах, которые ты организуешь в лесах?»

«Люди скажут, что я – умный царь.

Вас же назовут мудрыми девами».

«Это могло бы многое объяснить, Дионис.

Но мы отдаем свои силы помощи беднякам.

Ткачество — наше признание.

Ткачество, а не блуд».

«Вы говорите о блуде, три дочери царя.