Но что меня больше озадачило, так это то, что один из генералов Ишраака Элейс Ригрем придёт сюда вновь, за данью. Его войско насчитывает около тысячи воинов. Я сразу понял, что будет слишком трудно сражаться в открытую. Да. Я планирую их перебить. Желательно всех.
Поэтому я сказал вождю:
— Вождь. У меня тут такое предложение.
— Какое же, господин Римураса?
— Разрешите мне управлять жителями вашей деревни.
Вождь принялся чесать бородку. Он думал около пять минут и ответил:
— Вы просто хотите, чтобы я передал вам власть?
— Да. Не буду этого скрывать, так как мне нужна власть над вашими подчинёнными. При чём власть, которую подтвердите вы. По-другому никак. Но взамен, я обещаю прогнать Ишраак с этих земель.
Вождь опять принялся думать. Он взглянул на Мриби, который был, кстати, от моих слов очень даже окрылённым.
— Думаю, что да. Я передам вам власть вождя, и вы станете главной.
— Только тогда меня будут звать иначе, — сказал я.
— Как?
— Просто, правитель или Великий. Что удобней вам, так и говорите. Вождь, простите за слишком поздний вопрос, но… как вас зовут?
— Моё имя Урус, Великий, — сказал он.
— Что ж, Урус, — сказал я, — собирай всех перед этим домом. Я объясню всем, что нужно делать. Ах, да. И сообщи им о нашем решении, а то они могут понять тебя неправильно.
Уже через полчаса за дверьми я слышал взволнованный народ, который ждал чего-то необычного. И я думаю, что их надо удивить. Сменив форму обратно на человека, я начал открывать дверь, которая для меня оказалась чуть ниже головы. Я открыл её, и все гоблины затихли.
И что-то внутри меня вдруг щёлкнуло. Столь же внезапно, как и тогда… когда я выступал перед публикой в первый раз и когда меня засмеяли и унизили. Но сейчас надо забыть это и выйти на глаза публике, и не важно, как она тебя примет.
Медленно, нагнувшись, я вылез из дома, расправив свои руки, добро улыбаясь и смотря на гоблинов, сказал:
— Приветствую вас, друзья мои. Перед вами новый правитель сия деревни, моё имя Римураса Унвентер!
Том 1. Глава 8
Прошло две недели с того момента, когда Элейс Ригрем отсоединился от армии своего хозяина. Сейчас ночь, на которой генерал, после своей речи, зашёл в свой шатёр и сразу бухнулся на свой диван, который был отдан в качестве дани королём Мон-де-Лона. Сам Элейс был человеком чести. Он был готов сражаться до самого конца, даже если его прижали к стенке или ввели в тупик. Но все те, кто это делал, были разгромлены его умом, который хоть и не был на уровне гроссмейстера, но точно что-то знал про военную тактику.
Так же он был слегка алчным человеком. За это он заработал прозвище – Элейс Гроссесвиль (на Мон-де-Лонском: Ублюдок Элейс). Хоть ему это и не нравилось, но его хозяин явно не дал устроить ему резню. Хотя он очень хотел.
Он был крупного телосложения. Его доспехи блистали и были лучшими в его армии, что у армий его хозяина.
И сейчас, лёжа на королевском диване в своих доспехах, которые он тоже отобрал от короля, думал про поход к гоблинам чуть севернее Гессена. Его хозяин сделал его генералом не просто так. Ведь вся остальная армия пошла именно за хозяином, а его тысяча человек, были даны для того, чтобы напугать гоблинов и заставить их отдать дань.
Но Элейс понимал, что гоблинам нечем платить. И единственное, что вызвало его широкую, злодейскую улыбку, это геноцид, который он любил делать с такими маленькими деревушками. Так бы он и дальше летал в облаках, но к нему в шатёр зашёл солдат и сказал:
— Генерал! К вам гости. Велите пускать?
Элейс приподнялся и сел во властную позу.
— Гони его сюда, — сказал Элейс своим грубым и басистым голосом.
Солдат вышел, и вместо него в шатёр зашёл дворянин. Что удивило Элейса. Дворянин был одет в зелёные стильные одеяния, но лица Элейс не увидел. На нём был капюшон и маска, закрывающая всё лицо.
— Приветствую вас, генерал Элейс Ригрем, — поприветствовался молодым голосом дворянин и поклонился.
— И вам, — кивнул головой генерал, — прошу вас, представьтесь.
— Имя моё никому не дано узнать, но что точно я вам хочу сказать, так это то, что лучше обойти деревню ту, на которую вы хотите завтра напасть.
— Это почему же? Сомневаешься в моей силе?
— Вовсе нет, — помахал руками дворянин. — Я хочу просто предупредить, что они готовы к вам.