Выбрать главу

- Ни один мужик с рабочим членом не будет дружить с этой девушкой.

Феликс громко смеется.

- Ну, был один раз...

- Слава яйцам. Я уже начал беспокоиться. Подумал было, что я тебе больше по душе.

- Ты все равно слишком хорош, и это была работа по части Д.

Так Блейк лишилась девственности с Феликсом, но принимает наркотики, проводит время на рок-вечеринках и не против чужих кисок. Звучит как мой тип девушек.

Я смотрю на часы.

- Мне пора, но я буду в Лондоне еще примерно пару месяцев.

На его лице расплывается улыбка.

- Прямо как в старые времена.

Я выхожу из кабинета и пересекаю переполненный стрип-бар. Женщины томно извиваются на сцене, соблазнительно покачивая бедрами.

У Феликса хорошо идут дела. Честно говоря, мне не до конца понятно, почему он занимается наркотиками, но думаю, что это как в старой пословице: «Никогда не будешь доволен тем, что имеешь». А Феликс зарабатывает дохрена денег, почти не рискуя. Он - поставщик, а не дилер. Кроме того, он из состоятельных кругов – кругов, в которых никто и никогда не заподозрит его в распространении наркотиков. Не то чтобы это когда-либо считалось дерьмом. Блейк из хорошей семьи, но я практически на глаз могу распознать в ней близость к коррупции, и это можно использовать в своих целях.

Глава 7

Блейк

Как только стало известно, что я снова в Лондоне, пресса накинулась на меня, как стервятники. Куда бы я не пошла, они тут как тут. Я спешила покинуть Англию, после того как врезалась на машине в фонарный столб и чуть не убилась. Мои родители хотели меня утихомирить. Видимо, дочь, которая знает, как хорошенько повеселиться, не слишком способствует поддержанию репутации, если твой отец – министр. В конце концов, меня отправили путешествовать, пока все эта шумиха не уляжется, и не вступит в силу приказ о неразглашении в прессе. Но они забыли, что я - Блейк МакКуин, и американцы очень любят нас - англичан. Отправлять меня куда подальше, наверное, было наихудшей идеей, которую мог придумать мой старый-добрый папочка. Нью-Йорк - гигантская игровая площадка для таких, как я, поэтому, конечно, мне не составило труда привлечь к себе соответствующее внимание.

Мы с отцом не часто видимся. Он думает, что мне следует выйти замуж за какого-нибудь влиятельного мудака, но я все сильнее убеждаюсь в том, что отец - конченный идиот, и пытаюсь разозлить его при каждом удобном случае. Так что ему придется свыкнуться с семейной драмой.

Мой новый признанный социальный статус, похоже, последовал за мной в Лондон, и, как бы мне не нравилось все, что выводит из себя отца, их постоянное внимание раздражает.

Я подхожу к кафе, в котором должна встретиться с Феликсом за чашкой кофе, и меня приветствуют вспышки камер.

- Блейк, правда ли то, что вы сбежали из-за того, что были беременной?

- Ходят слухи, что вы были пьяны, когда разбили автомобиль в прошлом году. Это правда?

- Ваш отец откупился от властей?

- Расскажите нам об отношениях с Винсентом Ле Бланом.

Серьезно? Винсент? Черт, это старая новость.

Вопросы безостановочно сыпались друг за другом. Я уже собралась им ответить, когда к тротуару подъехал черный лимузин, и из него выскользнул водитель моего отца, открывая передо мной заднюю дверцу.

- Мисс МакКуин, - он приветствует меня кивком и жестом приглашает сесть.

Я улыбаюсь.

- Ох, Чарльз, передай папе от меня сообщение, - я показываю средний палец, и он опускает взгляд.

Камеры бушуют. Вопросы выкрикиваются громче и быстрее, все орут друг на друга, и ничего уже совсем не разобрать. Я подмигиваю и посылаю поцелуи фотографам, которые яростно толкают друг друга, борясь за удачный кадр. Кто-то обхватывает меня за талию, смотрю вправо и вижу, как Феликс усмехается, уводя меня в кафе.

- Я сказал, встретимся в магазине, - он вздыхает. - Ты и пресса.

Я пожимаю плечами.

- Это все равно случилось бы, рано или поздно.

Он открывает передо мной дверь.

- Вижу, твой отец пытается минимизировать ущерб.

- Как обычно. - Я заказываю латте и следую за Феликсом к столику в углу.

Он опускается в кожаное кресло, закидывая ногу на колено, и пропускает руку сквозь каштановые волосы. Я скучала по нему.

- Итак, не хочешь мне рассказать, какие у тебя проблемы с наркотиками? - спрашивает он, слегка склоняя голову набок.

Мать твою, ну, началось.

Наконец, после пары часов убеждений Феликса в том, что я не наркоманка или, может быть, просто временная наркоманка, я возвращаюсь домой и нахожу Милли, укутанную в одеяло, на диване за просмотром «Большого куша». Брэд Питт с ирландским акцентом не выйдет из моды.

Мы остановились у ее родителей в Лондоне. Большую часть времени они живут в своем доме загородом, но ее отцу эта квартира нужна для бизнеса. Не стоит даже говорить о том, что я не собираюсь возвращаться домой к своим предкам. Родители Милли меня любят, возможно, потому что пьяны большую часть времени, но, эй, зато они знают, как хорошо провести время.

Едва успев поставить сумку на пол, я слышу, как кто-то громко стучит в дверь. Ну, что еще?

Открываю и обнаруживаю за порогом свою мать.

- Ты даже не позвонила, чтобы сообщить о своем возвращении? - сразу же грубо спрашивает она, врываясь в квартиру, одетая в свою стандартную униформу: костюм от «Шанель» и классические туфли на каблуках, волосы идеально собраны во французский пучок. Если и есть что-то в Аннабель МакКуин, на что можно положиться, так это ее безупречный вид и палка в ее заднице.

- Мама, - приветствую ее я.

- Привет, Аннабель. Эм, я лучше... пойду, - Милли встает, ретируясь в свою комнату, бросив в мою сторону извиняющийся взгляд.

- Это просто какой-то пиар-кошмар! - визжит она. - И твой отец отправил за тобой машину, а ты оскорбила Чарльза перед камерами! - она переводит на меня пронзительный взгляд, и я инстинктивно хочу избежать его, но не делаю этого.

- Я тоже рада тебя видеть, мама. А теперь, будь добра, у меня похмелье. - На самом деле, в кои-то веки, это неправда. Я открываю дверь и терпеливо жду, когда она уйдет.

Мать медленно идет в мою сторону, сокращая расстояние между нами.

- Я дала тебе все, Блейк, а ты по-прежнему продолжаешь пренебрегать всем этим. Ты - горькое разочарование.

Я смеюсь.

- До сих пор я не забеременела, не заразилась СПИДом, и меня не арестовывали... ну, окей, я провела ночь в камере. Технически это было небольшое обвинение в хранении наркотиков.

Ее лицо становится ярко-красным, плечи напрягаются.

- Если ты расскажешь прессе...

- Да, да, вы меня лишите денег. Тебе стоит сменить пластинку, мама, и, честно говоря, мы обе прекрасно понимаем, что вы не сделаете этого. Ты же знаешь, что я сразу же вытащу сиськи наружу и обернусь вокруг шеста за две с половиной секунды, - я улыбаюсь.

- Ты - позор для всей нашей семьи, - выплевывает она.

- Ага. Поезд уже ушел. А теперь выметайся. Ваш позор хочет спать.

Она в гневе захлопывает за собой дверь.

- Боже, твоя мать - чертова сучка, - говорит Милли, выходя из комнаты.

- Да. Когда мы собираемся к Тобби? - Тобби - старший брат Феликса, его безумный, горячий старший брат и зверь вечеринок. Он был бы в моем вкусе, если бы не был таким мудаком, но кто сказал, что из-за этого стоит отказываться от хорошей вечеринки.

- Ты всегда уходишь в двухдневный запой после встреч с этой стервой.

Это правда. У моих родителей есть невероятная способность вызывать во мне желание показать им средний палец, предпочтительно, пока мое лицо будет опущено в мешочек марихуаны.

Она щурится.

- Соедини вместе свою склонность делать снежных ангелов и его абсолютное отсутствие морали, и у тебя точняк будет передоз.

- Не-не, - фыркаю я. - Все будет замечательно.

По-видимому, дом Тобби свободен на лето. Он сейчас стажируется в Бразилии, что-то связанное с компанией его отца. Кто знает? Мальчикам Найт все дозволено. Тобби, скорее всего, изучает искусство траханья бразильских женщин, которые его окружают, пока Феликс был занят приобретением стрип-клуба. Некоторым людям везет большем, чем другим.

Как только я захожу в пентхаус, то сразу же чувствую на себе взгляды. Почему? Потому что я Блейк МакКуин. Социальная жизнь Лондона очень насыщенная, и, конечно же, я занимаю в ней роль плохой девчонки, бунтарки. Все вокруг говорят, я - девушка, которая разрушила свою жизнь и запятнала имя своей семьи. Отлично. Я бы и насрала на нее, если бы могла.

Дети богачей обижаются и осуждают, и это меня смешит.

Я слегка покачиваю бедрами, пока иду к соседнему столу, хватаю бутылку водки и прикладываюсь к ней прямо на ходу. Я наблюдаю, как они шепчутся, прикрываясь ладонями, и улыбаются, парочка из них фотографирует на телефон.

- Малышка, выглядишь отпадно, - Феликс убирает волосы с моей шеи и оставляет поцелуй на плече. Я смотрю на него и улыбаюсь, прижимаясь ближе к его телу. Больше фото, больше скандал. Я люблю это, наслаждаясь каждым мгновением. Феликс всегда говорит, что я живу как «идите нахуй» для своих родителей, но правда в том, что я живу так для всех и для всего, что касается высшего общества.

Глава 8

Ретт

Я вижу, как Блейк входит в комнату, и, кажется, будто каждый взгляд сосредотачивается на ней. Она двигается по комнате так, словно все пространство принадлежит ей, встречая взгляды вокруг с вызовом. Девушка приостанавливается, и на ее губах появляется озорная улыбка, когда она подхватывает ближайшую бутылку и пьет прямо из горла, продолжая пробираться сквозь переполненную комнату. С каждым шагом ей все больше плевать на всех остальных. В нашу первую встречу она была просто симпатичной девушкой с хорошим ротиком, в который мне хотелось погрузить член. Однако теперь она - Блейк МакКуин. Это имя имеет вес и влияние. Ее наплевательское отношение кажется невероятно сексуальным. В курсе она или нет, но здесь, в этом городе, она - королева.

Я закончил свое исследование, изучил, что было нужно, и теперь не могу просто сделать вид, что она – обычная девчонка, которую я хочу трахнуть. Не поймите меня неправильно, я все еще хочу ее трахнуть, но также я не хочу упустить открывшиеся возможности.