— Так вы сделали ей предложение? — облегченно выдохнула Джози. — Это так романтично!
— О, это так мило, — замурлыкала Мейбл.
— Джо! — взвизгнула Луиза.
— Ну, Элмеру достанется за то, что он мне ни о чем не сказал, — пробормотала Мейбл.
Только Перли сохраняла спокойствие. Она стояла и рассматривала Джо.
— Так, значит, вы предложили ей выйти за вас замуж?
— Да. Мне нужно было это сделать много лет назад. Ну, вообще-то я делал ей предложение много лет назад, но тогда совершил по молодости ошибку. Большую ошибку. Если бы я был поумнее, мы бы не потеряли столько времени.
— Умный мужчина, — одобрительно кивнула Перли.
— Считай, что ты покойник, — пробормотала Луиза.
— Так вы придете на нашу презентацию пиццы и позволите представить вас? — обратилась Перли к Джо, не обращая внимания на замешательство Луизы.
— Я приду. Мне бы хотелось познакомиться с остальными друзьями Луизы.
— Но...
Перли заключила протестующую Луизу в объятия.
— Ну, он прав. Даже если ты ему отказала и не собираешься выходить за него замуж, его следует познакомить с твоими друзьями. В конце концов, он станет частью твоей жизни как отец Аарона, если не как твой муж.
— И прием, — кивнула Джози. — Я так люблю приемы!
— Но...
— Я рассказывала о своей двоюродной сестре Фенси Мей Стамп? — спросила Перли.
Джози и Мейбл застонали в один голос. Луиза покачала головой.
— Нет. Я уверена, что запомнила бы такое имя.
— Ну, Фенси Мей — красивое имя, но, к несчастью, она унаследовала кое-какие качества семейства Стамп. Все Стампы — а это дети двоюродной сестры моей матери — невысокие и коренастые. Мы всегда считали, что их мать специально дала им такие красивые имена, чтобы компенсировать их неказистость.
— О нет, снова она про это, — пробормотала Джози, надувая такой огромный пузырь из жвачки, каких Джо никогда в жизни не видел, и решительно хлопнула его, как будто поставила точку.
Перли бросила на рыжеволосую раздраженный взгляд, громко прокашлялась и продолжила:
— Итак, на чем я остановилась?
— Фенси Мей, — подсказала Мейбл.
— Верно. Ну, Фенси Мей встретила Милтона Хейджа летом на деревенских танцах на ферме у Купера. — Она помолчала. — Я когда-нибудь рассказывала о призовом борове Купера — Гарнере?
— Нет, но ты знаешь правило: за один раз не больше одной истории, — предупредила Джози.
— Вообще-то нужно установить новое правило: одна история в день... все вполне смогут это вытерпеть.
— Вытерпеть? Должна тебе сказать...
— Фенси Мей, — сказала Мейбл, прервав потенциальную ссору.
— Да, она встретила Милтона и протанцевала с ним весь вечер, но, кажется, не поняла, что заинтересовала его. Она сказала матери, что, возможно, ему просто было приятно, что наконец-то нашлась женщина, которая без брезгливости смотрела на бородавку у него на носу.
Довольная собой, Перли сложила руки на груди и смотрела то на Джо, то на Луизу.
Наконец Луиза сказала:
— Ах, Перли, я знаю, что во всех твоих историях есть мораль, и может быть, я тупая, но не могу понять, какая.
— Ну, она так же проста, как бородавка на носу Милтона... Он танцевал с Фенси Мей не потому, что с ней было легко танцевать, и не потому, что ей хотелось танцевать. Он танцевал с ней, потому что она ему понравилась. После того как Милтон убедил Фенси Мей в том, что она нравится ему, несмотря на ее тучность, они поняли, что просто влюблены друг в друга. Они поженились, и у них появилась целая орава тучных, бородавчатых детей, но я не видела более счастливой семьи.
— Как жаль, Перли, что никто не понял морали, — сказала Джози.
Перли тяжело вздохнула и пояснила:
— Джо целовал Луизу не просто потому, что они старые друзья, и даже не потому, что у них есть сын. Ну, это так же просто, как бородавка на...
— ...носу Милтона Хейджа. Они испытывают друг к другу определенные чувства, — закончила за нее Мейбл, хихикнув при этом как девчонка.
Перли, явно довольная собой, улыбнулась.
— Правильно. — Она повернулась к Джо и Луизе. — До скорой встречи. Рада была познакомиться с вами, Джо. С нетерпением жду новых встреч.
— Я тоже был рад с вами познакомиться, леди, — сказал Джо.
Он чувствовал себя так, словно его закружил какой-то вихрь, и когда эта троица наконец убралась из магазина, Джо ощутил неимоверное облегчение.
— И это, — вяло произнесла Луиза, — были самые активные представители Бизнес-ассоциации на площади Перри. Не успела я упаковать коробку шоколадных конфет, как новость о твоем приезде стала известна всей улице.