– Самое главное не платье, а тот, кто его носит, – с польщенной улыбкой заметила Энни, но, не выдержав радости, продолжила рассказом где и как проходил пошив.
– Леди Марианна ваше платье тоже довольно красивое... но бордовый? Почему такой цвет? Он вам совершенно не к лицу, – Йоханна была счастлива вступить в разговор, но получив укоряющий взгляд от старшей сестры остановилась.
– Не к лицу? Правда? Кажется, он был недавно так моден.
– О, ну это же было давно, еще в прошлом сезоне, – теперь Эмма сказала грубость, на которую, к счастью, никто не обратил внимание. – Да и вообще, он вызывает агрессию и страсть, что совершенно не подходит леди Клодт.
– Сейчас хорошо выглядят свежие и нежные оттенки.
– Но зная, как леди Клодт не любит светлое...
– Да, я бы посоветовала что-нибудь темно-зеленое, это добавляет загадочности.
– Мне больше нравится темно-синее, это выглядит так строго и со вкусом. Кстати, этот цвет еще молодит, если добавить туда вставки с кобальтовыми вышивками.
– В рукава и, конечно, в районе груди. А, леди Марианна все еще не хочет подбрить немного лоб и, скажем, может быть, брови? Они у вас немного... выделяются.
– О нет, мои дорогие, в скором времени я буду законодателем новой моды и всячески избегу разных подбриваний, – отшутившись, Мари попыталась перевести разговор на новую тему, опасаясь, что обсуждение тряпья затянется на весь их визит. – Что же происходит в столице? Как здоровье короля и вышел ли он, наконец после столь долгого заточения?
– А, нет. Совсем нет. Он должен был появиться на празднике в честь революции, но так и вышел. Хотя и праздник был так себе, если честно. Ах, леди Клодт, как жаль, что вы не можете присутствовать с нами на балах. Некоторые из них выходят такими удачными, что правда становится жаль, – Эмми немного охладила свой пыл, но это оказалось ненадолго и через пару минут обе сестры уже обсуждали чаепитие с какой-то леди Р.
Мари сжала подол пышной юбки и зубы, чтобы собраться. Никто ее заметил, как цвет лица хозяйки менялся, хотя внутри она надеялась хотя бы на какое-нибудь присутствие ума или такта у гостей.
– А лорд Вольф?
– О, как всегда, прекрасен. Признаюсь мне удалось быть его парой на два танца и остаться очень довольной.
– Вы говорите о старшем?
– Да, о лорде Деррике Вольф. Я горжусь дружбой моего мужа и этого замечательного господина. И как самая преданная его подруга и наблюдательница, готова отметить, что, несмотря на отставание во внешности по сравнению с братьями, он обладает самым услужливым и нежным характером и больше остальных популярен в обществе, – с гордым лицом заявила миссис Берт.