Выбрать главу

Элли понимала бессмысленность этого разговора. К отъезду Митча она была готова. О том, что Принц не создан для семейной жизни, прекрасно знала. Так в чем же дело?

- Все в порядке, Митч, - сказала она. - Теперь у тебя не может быть сомнений, что мы справимся. Твоему отцу гораздо лучше, а Харриет.., я думаю, она поможет, если будет надо. Не стоит беспокоиться и приезжать еще раз.

- Элли, я просто обязан...

- На самом деле, Митч, все в порядке. Ты очень помог. Без тебя бы мы не справились. Ты сделал отца счастливым. Это самое главное. - Последние слова застряли у нее в горле.

Элли вышла из кухни и направилась к детям. Ей хотелось сейчас быть рядом с ними.

Дети все еще смотрели телевизор. Они расположились прямо на полу, вокруг Харриет и Кинга. На коленях у последнего сидела Бубба Сью. У Рэйфа в руке снова был телефон, а Майкл громко комментировал происходящее по телевизору.

Дети никак не отреагировали на ее приход. Даже Сэри.

- Сэри, - позвала она и стала искать глазами розовое платье. Но Сэри не было здесь.

Элли бросилась в спальню, ее душили слезы.

- Сэри! - крикнула она, вбежав в комнату. , Там горел матовый зеленый ночник, наполняя комнату тенями.

- Сэри, милая.

Элли включила свет. В комнате никого не было.

- Сэри! - кричала она, врываясь в холл, ванную, туалет.

Никаких признаков ее дочери.

Ей стало страшно.

Не надо паниковать, Сэри наверняка в комнате с русалками. Она любит там играть с плюшевыми зверюшками.

Элли кинулась туда через гостиную. Среди смотревших телевизор Митча не было. Должно быть, собирает вещи. Сердце у нее упало, но было не до этого.

Быстро прошла по коридору, влетела в комнату с русалками и включила свет.

- Сэри!

Плюшевый медвежонок и тигренок Сэри лежали на кровати.

Она еще раз проверила коридор, ванную. Сэри нигде не было. Еще раз зашла в комнату, где Митч паковал вещи.

- Ты не видел Сэри? Ее нет с тобой? Ее голос испугал Митча.

- Элли, что случилось? Я не видел ее с тех пор, как слушал автоответчик. Я обратил внимание, что она пошла в кухню. Я подумал, она ищет тебя.

Как раз в это время Элли была на кухне. Но Сэри туда не заходила.

Элли выскочила из комнаты и понеслась по коридору, не замечая, что Митч идет за ней. Ворвавшись в гостиную, она включила свет и приказала:

- Ищите сестру! Обшарьте весь дом, пока не найдете ее.

Элли выглядела такой напуганной, что все моментально бросились на поиски. Даже Харриет и Митч. Но вскоре выяснилось, что Сэри нигде нет.

- Магазин! - осенило вдруг Митча. - Она говорила мне, что любит сидеть в кладовке, когда скучает по своему папе. Может быть, она спустилась по лестнице.

С бьющимся сердцем Элли пробежала вниз по ступенькам, за ней последовали остальные. Господи, сделай так, чтобы Сэри оказалась в магазине!

Дверь, ведущая в магазин, оказалась заперта. Элли не знала, что подумать.

- Мам! Посмотри!

Гэйб стоял около двери, ведущей на улицу. Обычно она бывает закрыта. На ней установлена сигнализация.

Сейчас дверь была распахнута настежь.

- Не беспокойтесь, миссис Сандер. Не уходите отсюда, мы сразу позвоним вам, как найдем вашу дочь. - Офицер полиции Линлей взял свою шляпу, блокнот и поднялся.

- Пожалуйста, офицер Линлей, найдите ее.

- Не сомневайтесь. - Он направился к выходу. - Если вспомните что-нибудь, позвоните на контрольный пульт.

Когда хлопнула дверь, Элли взорвалась:

- Контрольный пульт?

- Она повернулась к Митчу. - Я должна полагаться на желторотого копа? Я должна оставаться спокойной, когда моя дочь пропала?

- Элли, он делает свою работу. Митч пытался утешить ее, но у него не получалось.

- Я не должна волноваться? Разве может понять этот ребенок, что пропала четырехлетняя девочка? Сейчас ночь, а она ушла одна!

Элли села на софу и крепко прижала к себе курточку Сэри. Она была в панике.

- Как ты думаешь, могу я сидеть па месте? -Она встала и начала ходить по комнате. - А если она нарвется на рокеров? - Или какой-нибудь извращенец попытается затащить ее в свою машину?

На Элли было больно смотреть.

- Элли, не...

- Не могу вынести это, Митч. Не могу сидеть и ждать, когда мой ребенок в опасности. И не буду. - Она пошла на кухню, выдвинула ящик и стала искать фонарь.

- Что ты делаешь?

- Иду искать свою дочь.

- Я с тобой.

- Мне казалось, ты уезжаешь.

На этот раз вспылил он:

- Послушай, Элли, я здесь вырос, знаю каждый закоулок, знаю, где прячутся дети. Я не отпущу тебя одну.

- Ты не отпустишь меня?

На ее лице была такая мука, что Митч испугался.

- Элли, я не хотел...

Он не хотел, чтобы она подумала, что он волнуется за нее. На самом деле так оно и было. Она потеряла контроль над собой.

- Мы жили просто прекрасно, пока ты не появился здесь, Митч. Я и раньше тебе говорила - нам не нужна твоя помощь. Мальчикам от тебя мало толку, Сэри обойдется без Прекрасного Принца, а у Кинга теперь есть Харриет. За Сэри я отвечаю, Митч, а не ты. Я больше не хочу, чтобы ты был здесь.

Боль перекосила его лицо, и она поняла, как его обидела. Но это не принесло ей удовлетворения.

- Я не уеду, пока мы не найдем Сэри, - тихо сказал Митч.

Элли понимала, что обречена принять его помощь. Без него она не справится, не найдет Сэри. А со своими эмоциями будет разбираться позже.

- Хорошо, - согласилась она, - пойду возьму свитер.

Она нашла его на спинке стула. Курточку Сэри тоже положила в пакет. Потом проверила, не отправились ли сыновья искать сестру. Слава богу, им не пришло это в голову. Они сидели вместе с Кингом и Харрист.

- Мальчики, отправляйтесь спать. Харриет, вы можете еще остаться?

- Не беспокойся, Элли, я позабочусь обо всем. Уверена, наша маленькая принцесса найдется.

Так хотелось в это верить! Но пора идти. Ее ждет Митч. Митч! Разве он способен волноваться из-за Сэри? Это его работа - искать пропавших людей. А потом он уедет искать туриста в горах. И больше она его никогда не увидит.

- Пошли, Митч, - холодно сказала она и пошла к двери.

На улице было темно и тревожно, у домов мелькали тени, листья деревьев шелестели, и было страшно.