55 Фраза «Knot your grandma’s romance novel» — игра слов. Прямой перевод: «Не роман для бабушек». «Knot» вместо «Not» — каламбур, так как слово «knot» (узел) является отсылкой к литературе про оборотней и животные инстинкты, где «knotting» — популярный троп.
56 «Волчо́нок», также известен как «О́боротень» (англ. Teen Wolf) — сверхъестественный телесериал в жанре подростковой драмы, снятый в США по мотивам одноименного фильма 1985 года по заказу канала MTV.
57 Фраза «Dè tha sibh a’ dèanamh?» с шотландского гэльского переводится как «Что ты делаешь?»
58 Lassie — молодая женщина или девушка.
59 Даффи Дак (англ. Daffy Duck — Утка Даффи) — мультипликационный персонаж из мультфильмов серии Looney Tunes и Merrie Melodies компании Warner Brothers.
60 Росома́ха (англ. Wolverine), настоящее имя — Джеймс Хо́улетт (англ. James Howlett), также известный как Ло́ган (англ. Logan) и Ору́жие Икс (англ. Weapon X) — вымышленный супергерой, персонаж комиксов издательства «Marvel Comics». Скелет Росомахи отличается от человеческого наличием шести лезвий, похожих на кинжалы и острых, как бритва. Лезвия выдвигаются из перепонок между пальцами (в каждой руке по три лезвия).
61 Сэвиль-Роу или Сэвил-Роу (англ. Savile Row) — улица в лондонском районе Мэйфэр.
62 Фраза «Talk about a mane attraction» представляет собой игру слов. «Talk about» — часто используется как выражение, чтобы подчеркнуть тему разговора или обратить внимание на что-то впечатляющее. Переводится как «Вот это да!», «Вот это…» или «Говоря о…». «Mane» — это грива. Также это омоним слова «main», которое означает «главный» или «основной».
63 Rolodex — это вращающееся картотечное устройство, используемое для хранения списка контактов. Его название, представляющее собой сочетание слов «скользящий» и «указатель», стало несколько обобщенным для любого личного органайзера, выполняющего эту функцию, или как метоним для общего накопления деловых контактов.
64 Гепарда (Cheetah) — это вымышленный персонаж, который появляется во вселенной DC. В оригинале автор допустила ошибку, либо допустила ее специально.
65 «Люди Икс» — серия супергеройских фильмов про людей, обладающих невероятными силами, основанная на одноименных комиксах компании Marvel Comics.
66 «Сабрина — маленькая ведьма» — американский телесериал, ситуационная комедия о девушке по имени Сабрина, ставшей в свой шестнадцатый день рождения ведьмой. Основывается на одноименных комиксах Archie Comics и состоит из 7 сезонов.
67 «Практическая магия» (англ. Practical Magic) — американский романтический фэнтезийный фильм 1998 года, снятый по мотивам романа 1995 года Практическая магия Элис Хоффман.
68 «Дневники́ вампи́ра» — американский сверхъестественный драматический телесериал, разработанный Кевином Уильямсоном и Джули Плек, снятый по мотивам одноименной серии книг, написанной Лизой Джейн Смит.
69 «Первородные» — американский телесериал, разработанный Джули Плек. Это спин-офф шоу «Дневники вампира», в центре которого находятся несколько основных персонажей из сериала.
70 «Похождения императора 2: Приключения Кронка» — мультфильм, созданный студией Уолт Дисней в 2005 году.
71 Шо́мпол (от нем. Stempel — пест), обычно — стальной, ранее — деревянный или металлическо-деревянный стержень.
72 Злая ведьма Востока — вымышленный персонаж, созданный американским писателем Л. Фрэнком Баумом. Она имеет решающее значение, но лишь ненадолго появляется в классической детской серии романов Баума о стране Оз, особенно в «Чудесном волшебнике страны Оз».
73 Канно́ли — традиционный сицилийский десерт: вафельная хрустящая трубочка с начинкой из сыра, пропитанная сиропом, местным ликерным вином или розовой водой. Десерт является традиционным народным лакомством на Сицилии и во всей Южной Италии, подается как в обычные дни, так и на рождественский и новогодний стол. Аналогом выражения на русском можно считать «Пресвятые пельмени».
74 Костер — от английского coaster — это подставка под любую чашку. Традиционно костеры делают многоразовыми и из материалов, которые не впитывают влагу: дерево, пластик, камень, стекло, ламинированный картон, керамика и так далее. Задача костеров — защитить поверхность стола от царапин, следов и перепадов температур. В отличие от бирдекелей, рассчитанных исключительно на пиво, костеры можно использовать в качестве подставки под любой напиток: чай, кофе, лимонад, глинтвейн.