- Это все, - заключила я.
- Отлично справилась, мышка, - удовлетворенно произнес он.
- Значит, долга больше нет? – радостно уточнила я.
- Нет, можешь возвращаться к мисс Стокинг.
С легким поклоном он неспешно двинулся прочь. Пару мгновений я растерянно смотрела ему вслед, потом позвала.
- Подожди, Колин, а мой корсет?
- Да, твой, и что дальше?
- Я ведь не смогу его сама надеть…
Он посмотрел на громоздкую конструкцию, которую я извлекла из вазы, и пожал плечами.
- Похоже не сможешь, мышка.
Я поразилась его недогадливости.
- Но у меня сейчас занятие! Мисс Стокинг накажет меня за то, что его сняла.
- Жаль тебя.
- А ты… ты мог бы мне помочь?
- Просишь о помощи, мышка?
- Да, Колин, пожалуйста!
- Что ж, поворачивайся.
Через пару минут я уже снова задыхалась в неудобных латах, но чувствовала облегчение, оттого что все позади.
- Ну, я пойду? – робко улыбнулась я.
- Иди, мышка. Когда понадобишься, сам найду.
Я, уже сделав несколько шагов в направлении классной, застыла.
- Когда… понадоблюсь?
- Конечно, - Колин удивленно приподнял брови, - ты ведь захочешь отблагодарить меня?
- Но я отблагодарила! Ты сказал, что если я передам разговор, про библиотеку никто не узнает…
- При чем здесь библиотека? Про неё давно забыли. Но ответь, разве я не помог тебе сейчас с корсетом? Если б не я, мисс Стокинг тебя бы наказала. – Он сделал паузу, в процессе которой я ошеломленно молчала, и, видя что слова произвели нужный эффект, небрежно докончил. - К тому же, подслушивать нехорошо, мышка.
Краска бросилась мне в лицо.
- Но ты ведь сам… и я… а потом…
- Я попросил разузнать содержание беседы, а уж способ ты выбрала сама, - назидательно произнес Колин. – Весьма некрасивый способ, должен заметить.
Я подавленно молчала. Итого: снятие корсета без разрешения, подслушивание и обращение к Колину за помощью.
- Когда просишь кого-то о чем-то, мышка, готовься, что придется сделать что-то в ответ. Разве это не справедливо?
- Справедливо, - выдавила я, поскольку он ждал реакции.
- Хорошо, что ты это понимаешь. И учти: глупо будет притворяться, что этого разговора не было. Ты ведь не болеешь ещё и провалами в памяти, мышка, нет? Но на случай если такая неприятность вдруг приключится, - Колин покрутил перед моим носом одной из лент, которыми фиксировались плечи, и спрятал в карман сюртука, - мне придется сказать мисс Стокинг, что я нашел это прямо здесь, на полу.
Колин уже давно ушел, а я все не могла сдвинуться с места. Казалось, ноги увязают в ковре, и меня все глубже засасывает куда-то, откуда нет выхода.
[1] плохо (фр.)
[1] неподходящую, неприличную (фр.)
Глава 4
Итак, судьба сделала очередной загиб, окончательно превратив нить моей пока ещё такой коротенькой жизни в ломаную линию. Теперь я существовала в мире, очень похожим на прежний, за одним небольшим, но меняющим все исключением: в нем Софи Найс ничего не решала. Все решал Колин.
С каждым выполненным поручением мой долг не только не уменьшался – возрастал. И если первое время я пыталась взбрыкивать, юлить, искать лазейки, даже болеть – последнее выходило почти непроизвольно, - то очень скоро поняла, что сопротивление бесполезно. Колин неизменно оказывался даже не на шаг, на все десять впереди, а его логика – непробиваемой. По его аргументам всякий раз выходило, что он прав, а я не права, и что нет в поместье Блэквуд-Энд, а то и в целом мире, большей преступницы, чем воспитанница сэра Филиппа.
Далеко не всегда он велел мне что-то подслушивать – последнее было скорее исключением. «Задания» оказывались самыми разными: сбегать проверить расставленные ими с Хэмишем силки на воробьев, выполнить за него для мистера Грегсона, работу, несложную, но нудную, на которую самому Колину не хотелось тратить время, вроде раскрашивания. Стянуть дополнительный фрукт с ужина и отдать ему или отказаться от любимого десерта…