Выбрать главу

- Замерз?

- Отнюдь, - почти промурлыкал Холмс, увлеченно разбираясь с бляшкой на ремне инспектора. - Ты потрясающий, - он посмотрел на него блестящими глазами и торжествующе расстегнул трижды проклятый ремень.

Первым делом было решено избавить инспектора от штанов, что было почти милосердным поступком по отношению к самому почти сгорающему от нетерпения и желания Лестрейду. А потом Грег узнал о своей способности издавать новые, доселе незнакомые звуки. А что оставалось делать, когда это рыжее чудо вместо того, чтобы начать полномасштабный захват, скользнуло на пол, встав перед ним на колени и принялось вытворять своим ртом такое, что у инспектора перехватывало дыхание.

«О, Господи!»

- Майкрофт! - Лестрейд взвыл не своим голосом и ухватил его за уши, пытаясь остановить.

Тот вопросительно поднял глаза, а инспектор едва не отдал богу душу за такое зрелище.

- Ты смерти моей хочешь? – жалобно спросил он. – Мне, конечно, не пятнадцать, но…

Майкрофт с сожалением выпустил военнопленных, напоследок облизнувшись.

- Извини, увлекся, - ухмыльнулся он. – Уши отпустишь?

- Только если так, - отозвался Лестрейд и притянул Холмса к себе, покрывая лицо и губы поцелуями, лаская бледную атласную кожу руками и делясь внутренним огнем, который буквально вырывался наружу. Какое-то время они увлеченно целовались, сталкиваясь руками в стратегически важных местах: инспектор наконец-то добрался до пуговиц на правительственных брюках.

Эти столкновения привели к тому, что Лестрейду вновь срочно потребовалось отдышаться.

- Дай мне пару секунд, - сообщил он, хватая Майкрофта за запястья.

Тот лишь послушно убрал руки, но быстро нашел им новое применение, запустив их инспектору в волосы. Длинные пальцы с нежностью перебирали отросшие седеющие пряди, а Лестрейд тихо млел и таял, уткнувшись носом Майкрофту в шею.

- Отдохнул? – поинтересовалось правительство. – Можно продолжать?

Майкрофт так и не дал ему ответить – притянул к себе и подхватил под бедра, увлекая куда-то вглубь кабинета, где обнаружился небольшой диван, освещаемый лишь редкими лучами уличного фонаря. Тела мягко легли на прохладную кожу, и руки Холмса быстро прошарили под парой подушек. Лестрейд с интересом посмотрел на тюбик с полупрозрачной жидкостью, а затем почти истерично хихикнул.

- Пять лет, - улыбнувшись, напомнил Майкрофт и воспользовался содержимым тюбика, чувствуя, как ноги инспектора обхватывают его бедра.

Рука скользнула между ягодицами, и Грег шумно выдохнул, изгибаясь в спине и двинувшись в сторону изящных длинных пальцев. Пальцы двигались медленно, не спеша и давая время привыкнуть, а серые глаза, сильно потемневшие от возбуждения, внимательно ловили каждое движение, каждый вздох, каждую мелочь, которая прочно оседала в памяти.

Холмс принимал все, что инспектор мог ему предложить, и старался не остаться в долгу, заботясь не только о своем удовольствии.

- О, господи… – Лестрейд зажмурился. – Это… это…

Ощущения были захватывающими и непередаваемыми, не находилось слов, чтобы описать все то буйство чувств и гамму красок, в которые окрашивался мир вокруг него.

- Грегори, – шумно выдохнул Майкрофт, замирая над инспектором и заглядывая в серые потемневшие глаза. - Я больше не могу.

Лестрейд лишь согласно кивнул и почувствовал, как длинные пальцы одной руки крепко придерживают его бедра, а второй – обхватывают напряженную и изнывающую без должного внимания плоть. Пара мгновений, и инспектор выгнулся, пока Холмс начинал медленно набирать темп, двигаясь внутри него.

- Двигайся, - прошипело британское правительство. - Или я за себя не ручаюсь.

Лестрейд послушно последовал его совету, заворожено наблюдая, как Майкрофт закрыл глаза, закусив губу, и тяжело дышал, ускоряя движения. Это было потрясающе. Грег включил вторую передачу, двигаясь в такт с правительством и сдерживая едва ли не животные стоны и крики, а Майкрофт застонал сквозь зубы, впиваясь короткими ногтями в бедра инспектора.

Грег глухо зарычал, хватаясь за обивку дивана, и с силой двинул бедрами, практически целиком и полностью насаживаясь на член, двигающийся внутри него. Холмс наклонился и прильнул к плечу, кусая его и заглушая этим гортанный крик.

И для Грега это стало почти последней каплей, которая вот-вот сорвется, если что-нибудь не предпринять. И самое логичное, что пришло в голову инспектора – таблица умножения. Он не хотел сдаваться раньше времени, только ради самого Холмса.

И таблица помогла.

Британское правительство первым выкинуло белый флаг. Хотя, это была почти ничья – капитулируя, Майкрофт застонал так, что у инспектора просто-напросто снесло крышу, и подлое перевозбужденное тело тут же этим воспользовалось, быстро сравняв счет.

Через двадцать минут, отдышавшись и более-менее придя в себя, Холмс, уже облаченный в свой костюм, ходил по кабинету, улыбаясь почти дьявольской улыбкой.

- Закончи свой отчет и сразу ко мне, на Пэлл-Мэлл, - он накинул на себя пиджак и, подмигнув, вышел из кабинета, оставляя инспектора одного на ближайший час. Телефон пискнул, и на дисплее высветилось несколько входящих сообщений.

_______________________________

Получено в 16:37.

_______________________________

Я все еще помню, где спрятаны вторые ключи от твоей квартиры.

_______________________________

Получено в 16:40.

_______________________________

Кстати, я кое-что купил тебе.

_______________________________

Получено в 16:56.

_______________________________

И я забрал пару альбомов. Покажу Джону.

_______________________________

Получено в 17:04.

_______________________________

Все в пакете на твоей кровати. Все еще уверен, что он сдастся?

_______________________________

Отправлено в 23:48.

_______________________________

1:0 в мою пользу, братец. Спасибо, что не поленился сходить в магазин. Я куплю вам с Джоном что-нибудь в знак признательности.

Доставлено

========== «Презент от правительства» или Используем подарки правильно ==========

На следующий день после посиделок в Скотланд-Ярде, Джон, наконец, спал в своей спальне и на своей кровати. На часах было 10:28, и доктор, потянувшись и открыв глаза, встал с постели. Синий халат приятно лег на плечи, а холодный пол приводил в чувство и забирал последние остатки сна. В гостиной было подозрительно тихо, особенно если учесть, что Шерлок уже давно не спит.

- Милый, ты уже проснулся? – миссис Хадсон колдовала над очередным кулинарным шедевром на их небольшой кухне и приветливо улыбнулась Джону.

- Доброе утро, миссис Хадсон. Шерлок дома?

- Он на улице, - доверительно отозвалась домовладелица. – Не может отойти от своего подарка.

- Подарка?

Женщина лишь кивнула и Ватсон, выйдя из кухни, обулся, накинул на себя темную куртку и направился на улицу. Мороз и солнце, день чудесный. И ты не дремлешь, друг прелестный. Шерлок наворачивал круги возле черной иномарки – Audi – и почти бережно касался пальцами холодного металла.

- Это взятка? – шутливо спросил доктор, подходя ближе к автомобилю.

- Скорее, подарок за неоценимую помощь правительству.

- Майкрофт?

- Он самый, - улыбнулся Шерлок и открыл пассажирскую дверь машины. – Хочешь прокатиться?

- Шерлок, посмотри на меня, - Джон развел руками, показывая пижаму и халат. – Мне нужно одеться.

Холмс лишь кивнул и сел в машину, глядя, как доктор быстрыми шагами заходит домой. Телефон пискнул, и детектив достал его из кармана пиджака.

_______________________________

Получено в 10:36.

_______________________________

Откуда в пакете взялось печенье?

_______________________________

Отправлено в 10:37.

_______________________________