— А где Фред? — спрашиваю я, понимая, что не видела его с самого утра.
— Он возится в гараже. Два дня назад мы начали делать новую модель из дерева, — отвечает Джо. — Я сбегаю к нему, — Джо выбегает из кухни.
— Что сказала твоя мама? — спрашивает Дерен, как только мы остаёмся наедине.
— Иногда мне кажется, что она способна контролировать даже мой разум, — я запускаю пальцы в волосы. — Сначала она прочитала мне лекцию о том, что заводить романы вдали от дома совсем неразумно. А потом ещё спросила, не занимались ли мы чем-то непристойным. Возмутительно! — только спустя мгновение я осознаю, что всё это я рассказала Дерену. Мои щёки моментально краснеют, и я готова провалиться под землю.
Дерен изображает задумчивый вид и, почесав подбородок, отвечает:
— Нет, непристойностями мы не занимались, — я бью его по руке, на что он только смеётся.
В этот момент на кухню забегает Джо:
— Ребята, скорее! Папа, он без сознания, там.
Мы с Дереном быстро подскакиваем со своих мест и бежим за Джо. Он направляет нас к гаражу. Я нахожусь здесь впервые. Гараж расположен за домом. Это огромное строение, где несколько помещений. В одном из них стоят две машины, а соседнее, чуть меньше, отведено под мастерскую. Я замечаю Фреда, лежащего на полу. Рядом с ним лежит крестовая отвёртка, которая скорее всего выпала из рук. Мы подбегаем к нему, я падаю на колени рядом и проверяю его пульс.
— Я еле прощупываю пульс, он почти не дышит, Боже мой! — я замечаю испуганные взгляды Джо и Дерена. — Нужно отвезти его в больницу.
— На чём? Я приехал сюда на мотоцикле.
— На машине. Мы поедем на машине, которую мне подарил Фред.
— Ключи у тебя?
— Я знаю, где они, — отвечает Джо.
— Джо, неси ключи, только очень быстро!
Брат бежит в дом, пока мы с Дереном пытаемся поднять Фреда с пола.
— Что с ним? — спрашивает Дерен.
— Я не знаю. Невозможно определить причину. С ним такое впервые, — я пытаюсь додумать причину потери сознания, но мне ничего не приходит на ум.
— Ключи у меня! — Джо снимает сигнализацию и открывает дверь.
Мы аккуратно кладем Фреда на заднее сиденье. Я поворачиваюсь к Джо и забираю у него ключи:
— Ты останешься дома. Пожалуйста, побудь один, чтобы мне не пришлось за тебя волноваться. Мы скоро вернёмся.
— Но я хочу поехать с папой.
— С ним всё будет хорошо. Я обещаю, — Джо кивает в ответ, я целую его в щёку и сажусь за руль.
Нас с Дереном просят подождать в коридоре, пока врачи помогают Фреду прийти в себя. Я совершенно не понимаю, что с ним происходит. Приход в больницу меня абсолютно пугает. Я переживаю за Фреда, который находится где-то в стенах этой больницы, за Джо, который находится сейчас совершенно в другом районе, совсем один.
— Всё будет хорошо. Ему помогут. Это очень хорошая больница, здесь отличные врачи, — подбадривает меня Дерен.
— Да, я в порядке.
— Почему он потерял сознание?
— Я не знаю. Ума не могу приложить, что с ним такое.
Из-за угла выходит высокий мужчина, лет сорока. На нём одет белый больничный халат и голубая униформа. Он рассматривает какие-то бумаги, направляясь к нам.
— Мистер Хэнк, здравствуйте, — говорит Дерен.
— О, Дерен. Здравствуй, — кажется, они знакомы. — Ты здесь по какому-то вопросу?
— Нет-нет, я приехал вместе с Рэйчел, — он представляет меня врачу. — Она дочь Фреда Оуэна.
— Здравствуйте, — говорю я, выглядывая из-за спины Дерена.
— Здравствуйте, Рэйчел. Я лечащий врач вашего отца. Он поступил к нам в бессознательном состоянии, у него было слабое сердцебиение и пульс. Он пришёл в сознание, сейчас мы определили его в палату для наблюдения. Точную причину мы ещё не определили. Его анализы скоро будут готовы, только тогда я смогу сказать вам что-то конкретное.
— Мы можем увидеть его? — спрашивает Дерен.
— Думаю, что да. Его состояние почти пришло в норму. Но я настоятельно рекомендую пока не забирать его домой, дождаться результатов анализов и только потом решить его дальнейшее местоположение. Вы можете пройти к нему, палата сто четыре.
— Спасибо, мистер Хэнк.
Врач уходит от нас дальше по коридору. Мы с Дереном направляемся в палату к Фреду.
— Хочешь зайти? — спрашиваю я.
— Наверное, будет лучше, если ты пойдёшь одна.
— Ну, ты же не зря сюда приехал, пойдём, — я беру Дерена за руку и тяну за собой в палату. Фред лежит на больничной койке. Он плохо выглядит. Кажется, за этот час он постарел лет на пять.
— Привет, — тихо говорю я, и Фред поворачивает голову в нашу сторону.
— Привет. О, и Дерен здесь. Кажется, я всех на уши поставил.