Выбрать главу

- Лорд Малфой, лорд Лонгботтом, - поприветствовал молодых людей за всех Сильверстон, после чего посмотрел на их сопровождающих, - Могу ли предположить, что вы леди де Ламорак, - чуть поклонился мужчина девушке.

- С недавних пор леди Лонгботтом, - поправила Гермиона, ответив на приветствие реверансом.

- Прошу прощения, - кивнул лорд Сильверстон, чуть улыбнувшись Невиллу, а затем обратил внимание на остальных, - Мистер Люпин, мистер Блэк, мистер и миссис Лонгботтом?

- Надеюсь, вы не против их присутствия? - В голосе скорее звучало утверждение, нежели вопрос.

- Нас больше интересует, что вы теперь намерены делать, - лорд Маргол излишне резко отдал блондину газету.

- Мы в курсе, - даже не взглянув на «Пророк», высокомерно ответил парень.

- И?

- Сначала вызолим наших подруг, потом Джейсона и Антареса, - пожал плечом Невилл.

- Думаете, это будет так просто? - Алкивиад был явно взволнован, и непривычный для него сарказм в голосе был только подтверждением этого факта.

- За Луной уже отправились мой крёстный, Тео, Блейз и Панси.

- Что?! - Отцы названных слизеринцев были не готовы к подобным словам Малфоя.

- Уверен, с минуты на минуту они будут здесь, - усмехнулся блондин, - Учитывая характер моего крёстного.

В зале собраний были почти все члены Совета. Лорда Монтегю никто и не ожидал увидеть. А остальные четверо отсутствующих либо были не в курсе последних событий, либо ждали вызова от последнего главы Совета, чем Драко сейчас было некогда заниматься.

Минут через пятнадцать в зал вошли слизеринцы и Луна в сопровождении мастера зелий.

- Я же говорил, - самодовольно протянул блондин.

- Профессор, - поприветствовали Снейпа собравшиеся.

- Добрый вечер, - сухо кивнул зельевар, выискивая глазами Гермиону, - Леди Лонгботтом, помогите леди Блэк переодеться, нам было некогда искать её вещи. Мисс Паркинсон, проследите, чтобы процесс переодевания занял как можно меньше времени.

- Слушаюсь, сэр, - к вящему удивлению своего отца, без пререканий подчинилась Панси.

- Итак, Драко, что вы решили? - Полностью игнорируя остальных, обратился зельевар к крестнику.

- Совет выступает в открытую, только когда его членам или их семьям угрожает опасность, - процитировал одно из основных правил лорд Алкивиад, выжидательно смотря на молодого главу Совета, - В данной ситуации Совет не может остаться в стороне.

- Я ценю ваши слова, лорд Алкивиад, - почтительно кинул слизеринец, - И благодарен вам всем за то, что вы сейчас здесь. Однако в глупости моих друзей нет вины Совета…

- Мы просчитались, планируя, как выйти из ситуации, которую сами создали, - мягко взял инициативу в свои руки Невилл, - Результат нашей ошибки вы видите сами. И тем не менее Драко прав: эта была наша глупость, и Совет в этой ситуации вовсе не обязан нам помогать.

- В таком случае, то, что мы пришли - это тоже глупость, - чуть насмешливо и в то же время предельно серьёзно возразил лорд Нотт, - Наша, и наших детей, - перевёл он взгляд на сына.

- Отец, я не уйду, - Тео выпрямился, ещё больше напоминая отца, - Это мой выбор.

- Думаю, слова молодого человека относятся ко всем нам, - продребезжал лорд Маргол.

- В таком случае, нам всем в «Нору», за леди Драйгон де Ламорак, - скомандовал Драко.

Вот так почти весь Совет Лордов, декан Слизерина с несколькими старшекурсниками своего факультета, и обитатели замка де Ламорак появились на пороге дома Уизли, с которого предварительно сняли оповещающие чары.

- Просим прощение за вторжение в столь неподходящее время, - чопорно поздоровался с Уизли Малфой.

- Луна! Герми! Нев! - Слова блондина развеяли последние сомнения Джинни, боявшейся, что всё это мираж. Девушка бросилась к друзьям.

- Мы обязательно их спасём, - гладя подругу по спине, тихо произнесла Гермиона.

- Я знаю, знаю, - то ли рыдала, то ли смеялась Джинни.

- Леди де Ламорак, выпейте это, - скривился Снейп, подавая девушке успокаивающее.

- Спасибо, профессор, - зарделась она, - Я просто не знала, что мне делать… одной…

- Теперь ты с нами, - сжал её плечо Невилл, - Простите, но у нас есть дела, - попрощался он с обитателями «Норы».

- Эй, вы что: в Азкабан и без нас?! - Хором возмутились близнецы, хватая с вешалки свои куртки.

- Я с ними, дорогая, - обнял жену Артур, удивительно твёрдо посмотрев на прибывших.

- Мам, я помогу отцу, - встал с кресла Билл, после чего посмотрел на напыщенного слизеринца, - У нас есть план?

- Какой план? - Позволил себе усмехнуться блондин, - У нас есть координаты острова и нет времени для разработки плана побега, так что тупо штурмуем тюрьму: это же, кажется, по гриффиндорской части - лезть в бой, не задумываясь над шансами на победу. Будем надеяться на эффект неожиданности - до нас на Азкабан никто не нападал.