Выбрать главу

Матесон Ричард

Какое бесстыдство !

Ричард Матесон

КАКОЕ БЕССТЫДСТВО!

Автомобили резко затормозили и стали, послышались ругань и проклятия. Пешеходы с испуганными возгласами бросились врассыпную.

Огромный металлический шар появился прямо из воздуха посреди перекрестка.

- Что такое? - пробормотал регулировщик, сходя со своего бетонного пятачка.

- Вот это да! - воскликнула какая-то секретарша, глядя на улицу из окна третьего этажа.- Что же это такое?

Возбужденная толпа зевак приблизилась к шару.

Открылась круглая дверь. Из люка выпрыгнул мужчина. Он с любопытством огляделся.

- Что это такое? - проворчал регулировщик, доставая блокнот.Нарываетесь на неприятности, а?

Мужчина улыбнулся. Те, кто стоял поближе к нему, услышали:

- Я профессор Роберт Уэйд. Прибыл сюда из 1954 года.

- Похоже, похоже,- буркнул полицейский.- Прежде всего уберите отсюда свое изобретение.

- Но это невозможно,- сказал мужчина.- Во всяком случае, сейчас.

- Невозможно? - Регулировщик направился к шару и толкнул его. Тот не шелохнулся. Полицейский пнул его и охнул.

- Не надо,- проговорил пришелец.- Это бесполезно.

Полицейский сердито открыл дверь и заглянул внутрь шара. Он издал какой-то ужасный звук и попятился.

- Что? Что? - вскричал он не своим голосом.

- В чем дело? - спросил профессор.

Лицо полицейского было угрюмым и возмущенным. Зубы стучали.

- Если вы... - начал профессор.

- Молчать, грязный пес! - взревел полицейский. Профессор испуганно попятился. Полицейский заглянул внутрь шара и извлек оотуда несколько предметов.

Что тут началось!

Женщины отвернулись с возгласами омерзения. Мужчины, разинув рты, вытаращили глаза, будто паралитики. Маленькие дети украдкой норовили подобраться поближе. Молодым девушкам стало дурно, некоторые лишились чувств. Полицейский торопливо спрятал предметы под китель и придерживал их дрожавшей рукой. Другой он ухватил профессора за плечо.

- Паразит! - проревел он.- Свинья!

- Смерть ему! - в один голос закричали несколько возмущенных дам.

- Какое бесстыдство! - проговорил какой-то священник, краснея до корней волос.

Профессора потащили по улице. Он упирался и причитал, но гвалт толпы заглушал его жалобы. Со всех сторон на него сыпались удары - зонтиками, тростями и свернутыми в трубочку журналами.

- Мерзавец! - кричала толпа. - Распутник! Какая мерзость! Отвратительно!

Но в переулках, в венозных барах, биллиардных за улыбками и издевательствами прятались дикие фантазии. По городу быстро разнесся слух.

Профессора отвели в тюрьму. У шара поставили двух полицейских. Они с любопытством заглядывали внутрь.

Главный комиссар Каслмолд рассматривал неприличные фотографии, когда зазвонил видеотелефон.

Он вздрогнул, щелкнув вставными челюстями, быстро собрал снимки и бросил их в ящик стола. Придав физиономии официальное выражение, он включил связь. На экране появился капитан Рэнкер.

- Комиссар,- почтительно проговорил он,- простите, что прерываю ваши размышления...

- Ну, что там стряслось? - нетерпеливо и резко спросил Каслмолд.

- У нас новый арестант. Говорит, что прибыл к нам на машине времени из 1954 года.

Капитан воровато огляделся.

- Что вы там ищете? - проворчал комиссар. Капитан сунул руку в стол, вытащил три предмета и положил их так, чтобы Каслмолду было хорошо видно. Глаза комиссара чуть не выскочили из орбит.

- О-о-о! Откуда это?

- Они были у арестованного.

Каслмолд прямо ел эти штуки глазами. У него началось легкое головокружение.

- Я сейчас приеду,- выдавил наконец комиссар. Он отключил связь, подумал секунду, снова включил. Капитан Рэнкер отдернул руку со стола.

- Ничего не трогать. Понятно?

- Да, сэр,- испуганно ответил капитан, заливаясь краской. Каслмолд усмехнулся и снова выключил связь. Потом он похотливо крякнул и выскочил из-за стола.

- Ха! - крикнул он.- Ха-ха!

Шаги. Грузный надзиратель отпер дверь.

- Вставай, ты! - презрительно прорычал он. Профессор Уэйд поднялся, возмущенно глядя на тюремщика, и вышел из камеры.

- Направо! - скомандовал надзиратель. Уэйд повернул направо.

- Лучше бы я дома остался,- пробормотал он.

- Молчать, сладострастный пес!

- О! Довольно! - воскликнул Уэйд.- Вы тут все с ума посходили. Нашли...

- Молчать! - взревел надзиратель.- Не сметь произносить в моей чистой тюрьме грязные слова!

Уэйд посмотрел на надзирателя.

- Это уже слишком.

Его провели в комнату с табличкой "Капитан Рэнкер, начальник контрольной полиции". Когда Уэйд вошел, капитан торопливо поднялся из-за стола, на котором под белой салфеткой лежали те самые три вещицы. Пронзительные глаза уставились на Уэйда.

- Садитесь,- сказал капитан.

- Садитесь,- повторил как эхо комиссар. Капитан извинился. Комиссар ухмыльнулся.

- Садитесь,- повторил Каслмолд. Профессор сел и взглянул на капитана.

- Может быть, вы мне объясните...

- Молчать! - рявкнул Рэнкер.

Уэйд сердито хлопнул ладонью по подлокотнику кресла.

- Я не буду молчать! Мне уже надоело слушать всю эту дурацкую чепуху. Вы заглянули в мою машину времени, нашли там эти предметы и... - Он сдернул белую салфетку. Комиссар и капитан ахнули и подскочили, словно Уэйд оголил зады их собственных жен.

- Ради бога! - гневно проговорил он.- В чем дело? Это же продукты. Продукты! Просто продукты!

Услышав это трижды повторенное слово, оба офицера съежились, как будто на них обрушился шквал.