Выбрать главу

- Заткни свой грязный рот,- задыхаясь, проговорил капитан.Мы не намерены слушать похабщину.

- Похабщину? - удивленно переспросил Уэйд.- Я не ослышался?

Он взял в руки один из предметов.

- Это пачка галет. Вы хотите сказать, что это похабщина?

Капитан Рэнкер зажмурился. Его трясло. Старый комиссар, скривив побелевшие губы, не сводил с профессора хитрых маленьких глазок. Уэйд взял два других предмета.

- Банка ветчины! - возмущенно кричал он. - Фляжка кофе! Что же вы нашли похабного, черт побери, в ветчине и кофе?!

Профессор умолк, и в комнате наступила мертвая тишина. Наконец Каслмолд кивнул и многозначительно кашлянул.

- Капитан,- сказал он,- я хочу с глазу на глаз остаться с этим мерзавцем. Мне необходимо докопаться до сути этого безобразия.

Капитан посмотрел на комиссара, кивнул, и, ни слова ни говоря, вышел из кабинета.

- А теперь,- сказал комиссар, усаживаясь в кресло Рэнкера,скажите мне, как вас зовут?

В голосе его сквозили медоточивые нотки. Уэйд вздохнул и снова сел в кресло.

- Я прибыл из 1954 года в своей машине времени. На всякий случай я захватил с собой немного... продуктов. А теперь мне говорят, что я грязный пес. Ничего не понимаю.

Каслмолд скрестил руки на груди и медленно кивнул.

- М-м-м. Ну что ж, молодой человек. Я, пожалуй, поверю вам. Это возможно. Историки рассказывают о такой эпохе, когда...э-э... физиологическая поддержка организма осуществлялась через рот.

- Я рад, что хоть кто-то мне поверил,- сказал Уэйд.- Но расскажите мне, что тут у вас за положение с продуктами?

Комиссар слегка покраснел при последнем слове. А Уэйд опять удивился.

- Разве возможно, - спросил он, - чтобы слово... "продукты" стало неприличным?

Услышав это слово опять, Каслмолд убрал белую салфетку и уставился сальным взором на банку, пачку и фляжку. Он облизал пересохшие губы. Уэйд смотрел на комиссара, и в нем поднималось чувство, близкое к отвращению. Старый Каслмолд дрожащей рукой гладил пачку галет, как будто это была нога танцовщицы из кордебалета.

- Продукты,- произнес он со сладострастием. Потом быстро вернул салфетку на место.- П... ну что ж,- проговорил он.

Уэйд откинулся в кресле, чувствуя, как по телу разливается жар. Он потряс головой и поморщился.

- Невероятно,- пробормотал он. Чтобы не встречаться взглядом со старым комиссаром, Уэйд опустил голову. Затем он поднял глаза на Каслмолда и увидел, что тот опять заглядывает под тряпицу с трепетом юнца, впервые попавшего на стриптиз.

- Комиссар?

Каслмолд вздрогнул и выпрямился.

- Да, да,- проговорил он, сглотнув слюну.

Уэйд встал, сдернул салфетку, расстелил ее на столе, положил на нее продукты и завязал в узелок.

- Я не хочу развращать ваше общество,- сказал он.- Позвольте мне собрать необходимые сведения о вашей эпохе, а потом я отправлюсь обратно и возьму свои... и возьму это с собой.

Страх отразился на лице старого комиссара.

- Нет! - крикнул Каслмолд. Уэйд подозрительно посмотрел на него.- Я хочу сказать,- залопотал комиссар,- что нет нужды торопиться. В конце концов...- он развел худыми руками,- вы мой гость. Давайте сходим ко мне домой, там мы немного...

Он прокашлялся, затем поднялся и подошел к Уэйду. Его рука легла на плечо профессора, а на лице появилась улыбка гостеприимного шакала.

- Все необходимые сведения вы сможете найти в моей библиотеке.

Уэйд промолчал.

- Но узелка лучше здесь не оставлять. Возьмите его с собой.Каслмолд хихикнул. Уэйд посмотрел на него с еще большим подозрением. Комиссар постарался закончить фразу как можно суше: - Мне неприятно это говорить, но здесь никому нельзя доверять. Неизвестно, что может произойти.- Он посмотрел на узелок.- Бывают совершенно беспринципные люди.

Сказав это, Каслмолд направился к двери, чтобы избежать возражений. Взявшись за ручку, он проговорил:

- Подождите тут, я выпишу бумагу о вашем освобождении.

- Но...

- Не за что, не за что,- сказал Каслмолд и вышел из кабинета.

Профессор Уэйд покачал головой. Потом он извлек из кармана пальто плитку шоколада.

- Лучше спрятать ее подальше,- пробормотал он себе под нос,а то это может плохо для меня кончиться.

Как только они вошли в дом, Каслмолд сказал:

- Дайте-ка ваш узелок, я уберу его в свой стол.

- Это ни к чему,- ответил Уэйд, едва сдерживая смех при виде нетерпеливого выражения лица комиссара.- Это будет слишком большим... искушением.

- Для кого? Для меня? - воскликнул Каслмолд.- Ха! Это смешно.- Он продолжал держаться за узелок.- Знаете что? Мы пойдем в мой кабинет, и я буду охранять ваш узелок, пока вы выписываете сведения из моих книг. Ну как?

Уэйд пошел за комиссаром в кабинет с высоким потолком. Он все еще никак не мог понять. "Продукты". Он произнес это слово про себя. Обыкновенное слово. Но, как и все на свете, слово это может иметь любое значение, какое припишут ему люди.

Он заметил, как Каслмолд поглаживал узелок, а в глазах его сверкали хитрые огоньки. Уэйд подумал, что бы произошло, если б он оставил здесь с... Ему стало смешно оттого, что он не произнес этого слова. Значит, на него уже тоже действует.

Они прошагали по большому ковру.

- У меня лучшая коллекция в городе,- похвалился комиссар.Полная, без купюр.

- Это хорошо,- пробормотал Уэйд. Он стал оглядывать книжные полки.- А у вас есть?..- Уэйд повернулся к комиссару.

Тот уже сидел за столом. Он развернул узел и смотрел на банку ветчины, как нищий смотрит на слиток золота.