Глава 1.1
И больше ничего не сказал. Увижу. Когда Рид хотел, он мог быть довольно загадочным.
Мы прошли через полянку и вошли в густые заросли кустов. И вот тогда Рид остановился.
– Смотри, – указал он на что-то.
Впереди был старый заброшенный фургон, как у хиппи из шестидесятых годов. Я рассмеялась:
– Ты притащил меня сюда, чтобы показать эту развалюху?
Рид покачал головой:
– Не развалюху. Пойдем.
Я последовала за ним к машине. У меня было странное ощущение о случившемся, но я ничего не сказала. На первый взгляд фургон был неплох. Расписанный зеленой краской, он сливался с лесом вокруг и был не очень ржавым. Шины были полностью спущены, и, как мне показалось, оттуда уже торчала растущая трава, а вот окна были целы и ручки функционировали.
Рид распахнул заднюю дверь. Та открылась бесшумно.
– Ты уверен, что мы можем это делать? – спросила я.
Он улыбнулся:
– Взгляни.
На полу фургона лежал небольшой тонкий матрас, накрытый одеялами, и стояло много свечей. На одной стене висела небольшая полка, наполненная книгами и журналами.
Я рассмеялась:
– Что это?
– Это мое особенное место. Скорее, убежище от мира.
Рид забрался в фургон, и я последовала за ним. Внутри оказалось удивительно просторно, но я все равно отчетливо ощущала близость Рида и то, как тяжело дышу. По-видимому, я была в худшей форме, нежели ожидала.
– Потребовалось некоторое время, чтобы здесь все обустроить. Пришлось законопатить несколько дыр.
– Здесь потрясающе, Рид.
Он придвинулся ко мне:
– Рад, что тебе нравится.
Я вернулась в реальность, когда Рид включил дворники на лобовом стекле. Даже не заметила, что снова пошел дождь. Наблюдая за движениями щеток, радовалась, что могу хоть на что-то отвлечься.
Я оказалась не готова к возвращению в те воспоминания. Особенно не тогда, когда Рид находился рядом со мной, всего лишь в нескольких дюймах.
– Как чувствует себя твоя мама? – спросила я.
– Хорошо. С нетерпением тебя ждет.
– Да? У нее волосы отросли?
Рид рассмеялся:
– Да. И она прекратила носить те ужасные парики.
Я улыбнулась. Кора ошеломляла в самом классическом смысле этого слова. Даже во время болезни она умудрялась выглядеть абсолютно идеально. После химиотерапии у нее выпали волосы, но Кора запаслась огромным ассортиментом париков и частенько присылала мне фото в одном из них.
– Они не были ужасными. Ей очень шли.
Рид заворчал, но ничего не ответил.
Между нами существовало напряжение, и тому была причина. Думаю, явно ощущалось мое первое появление в году после исчезновения. Не удивлюсь, если мыслями Рид был там же, где и я.
От аэропорта мы двинулись в самое сердце города. Это был не совсем центр, по крайней мере, не как в городках, что на восточном побережье, но это был мой дом. Все, вроде бы, осталось прежним, и пока для одних людей это казалось депрессивным, для меня всё казалось таким, каким нужно.
Мне бы хотелось, чтобы время не коснулось Риджвуда. Я знала, что это невозможно, что под первозданной личиной бурлят свои проблемы, но все равно каждый раз, возвращаясь сюда, чувствовала себя хорошо.
Рид замедлился и свернул на парковку минимаркета.
– В чем дело? – спросила я.
– Я сейчас по-быстрому кое-что сделаю. Ты останешься здесь.
Я подняла бровь:
– Соскучился по «Слим Джим» (прим.: американский бренд вяленых закусок или сушеных колбас, продаваемых по всему миру)?
– Не думаю, что они до сих пор так же готовят, – смеясь, ответил Рид.
– Это же Риджвуд - место, забытое временем.
Рид улыбнулся и кивнул:
– Действительно. – Машина остановилась на парковочном месте. – Скоро вернусь.
Не успела ничего ответить, как он выпрыгнул из машины и побежал в магазин. Я наблюдала за ним через лобовое стекло, но Рид быстро исчез из поля зрения. На секунду у меня появилось желание последовать за ним, но не хотелось снова промокнуть, ведь я только-только начала обсыхать.
Рид вернулся через несколько минут и забрался в машину. Мы выехали с парковки и влились в движение на дороге.
– Передумал? – спросила я.
– Что?
– Ты ничего не принес.
Секунду Рид смотрел на меня, а затем кивнул:
– А, да. У них не было того, что мне нужно.
Я одарила его непонимающим взглядом, но не стала давить. Когда Рид хотел, он мог быть загадочным.
Я научилась не пытаться его разгадать. Если Рид захочет раскрыться, он это сделает.
Мы ехали через город в напряженной тишине. Мне это не нравилось. Не нравилось, что нет беспощадных шуточек Рида о том, что я ботаник или что-то такое же глупое. Все лучше, чем это молчание.
– Какие планы на лето? – наконец-то нарушил Рид тишину.
– Пока не знаю. Думаю встретиться с некоторыми людьми.
– Например?
– Для начала с Линдси.
Рид усмехнулся:
– Она же работает официанткой в «Блю»?
«Блю» - это «Блю Лайт Динер», но большинство сокращали до первого слова.
– Насколько я знаю, да.
– Забыл, что вы были близки.
– Что? Что это значит?
– Ничего. Просто она уже не та, что была в старшей школе.
– Не та?
Рид снова пожал плечами:
– Люди меняются. Вот как ты.
– Отлично. Ты снова начинаешь.
Рид рассмеялся:
– Студенточка, прекрати переводить все мои разговоры в подколы. Или мне нужно было назвать тебя ботаником? Раз уж ты больше не в колледже.
– Если я ботаник, то ты тупой качок.
– Отличный ответ. Зачет.
– А что насчет тебя? Будут какие-нибудь соревнования скоро?
На какое-то время у Рида появилось отстраненное выражение лица, а потом он кивнул.
– Да. Есть кое-что на примете.
– Как все проходит?
– Хорошо. Упорно тренируюсь.
Я окинула взглядом его тело. Должна признать, мой сводный брат был в гораздо лучшей физической форме. Он посмотрел на меня и усмехнулся.
– Прекрати пялиться, Бекка.
Я покраснела и отвернулась к окну:
– Я не смотрела.
– Да ты меня взглядом прямо раздела.
– И вовсе я это не делала. Не будь придурком.
– Да ладно, сестренка. Понятно. Трудно контролировать себя рядом со мной.
Я вздохнула и покачала головой. Наверное, тишина лучше.
Вскоре мы съехали с трассы и направились по грязной проселочной дороге, где едва могли бок о бок поместиться две машины. Каждый изгиб этой дороги был мне хорошо знаком, потому что я сотни раз по ней ездила. Впереди показалось здание из дерева и стекла, из трубы которого лениво полз дымок.
– Для нас разожгли камин, – прокомментировал увиденное Рид.
Я широко улыбнулась. Я приехала домой.