Выбрать главу

— Конечно, — ответил Дерклун. — Они были созданы с помощью того же самого процесса, что сделал нас невидимыми. Однако перед вами великая стена и ворота города таласов, но вы, судя по всему, не можете видеть их, точно так же, как не видите толпу, встречающую нас. Ни один враг не сможет увидеть их, ни один не сможет определить их местонахождение. Именно поэтому мы в безопасности живем тут, в то время как люди Великого разума ищут нас и никак не могут найти.

Он проследовал дальше на равнину. Пройдя следом за своим невидимым провожатым, они вскоре услышали приглушенные звуки, присущие большому городу. И всё же ни Меррик, ни его товарищи ничего не видели, лишь красный свет Антареса, заливающий песчаную равнину.

Неожиданно они остановились, и Дерклун позвал. Ему ответили, а потом послышался скрежет огромных засовов, словно перед путниками и в самом деле открывали огромные городские ворота.

Потом они прошли вперед, и Меррик, протянув руку, почувствовал, что они и в самом деле прошли через ворота в невидимой стене огромной толщины. Потом они услышали, как заскрежетали огромные металлические ворота у них за спиной. А Дерклун повел их вперед, и теперь они ступали по мощеной мостовой, которую не видели, шагая высоко над песчаной равниной. У землянина возникло ощущение, что он попал в настоящий город призраков. Со всех сторон доносились голоса, шаги — невидимые люди жили своей жизнью, спешили по своим делам. Смех и болтовня, скрип повозок и крики невидимых домашних животных доносились со всех сторон.

Лицо Хока превратилось в маску удивления, и Меррик чувствовал себя не таким пораженным, в то время как они отправились дальше. Но вся эта какофония шума доносилась из пустоты. А зрение говорило, что Хоик, Джурал и Меррик бродят по освещенной солнцем бесплодной равнине!

Наконец Дерклун, судя по его словам, привел путников к невидимому зданию, и, чтобы войти, им пришлось переступить через несколько ступенек. Их невидимый провожатый сказал, что отвел их в комнату небольшого размера. Гости невидимых людей нащупали невидимые стулья и кушетки, потом они расселись, дав отдых усталым ногам.

Хоик долго и громко выражал своё восхищение. Джурал в недоумении оглядывался, словно пытался хоть что-то рассмотреть. А что до Меррика, то ему казалось, что они сидят в воздухе на высоте в двадцать футов над песчаной равниной. И больше ничего и никого вокруг них не было.

Потом они искупались в бассейне, который был невидим так же, как и всё остальное. Призрачные слуги принесли им призрачные туники, но, когда Хоик попробовал примерить обновку, Джурал и Меррик расхохотались. Туника была невидима, как и все остальное в этом городе. И со стороны казалось, что Хоик по-прежнему голый. Поэтому путешественникам ничего не осталось, как вновь надеть свою старую одежду.

Тут вновь появился Дерклун и отвел их в более низкую часть здания, где ждали их его отец Нэт — один из соправителей фантастического невидимого города таласов, а также Зур и другие невидимые люди. Они сидели за невидимыми столами на невидимых стульях.

Здесь путешественников из корлов ждали новые трудности. Пища и блюда, которые поставили перед ними были тоже невидимыми, как и всё остальное, поэтому гостям города пришлось на ощупь находить пишу и осторожно перемещать её в рот.

Это походило на воображаемый банкет, вот только пища была настоящей, твердой и достаточно питательной. Все же Меррика раздражало происходящее, и прежде чем они закончили пиршество, он подробно расспросил Нэта относительно Великого разума.

Когда он задал первый вопрос, Нэт со вздохом спросил:

— Мой сын рассказал мне о ваших поисках, но я надеюсь, что вы откажитесь от этого безумного предприятия — от прогулки в город Великого разума, — начал правитель таласов.

— Моя жена там, и я должен идти, — возразил ему Меррик. — Не знаю, если ли у нас шанс отыскать её и снова быть с ней.

— Вы не знаете об огромных возможностях этого гигантского Разума, — вздохнул Нэт.

— Но тогда расскажите, что такое этот Великий разум? — поинтересовался Меррик. — Я слышал, что иногда о нем говорят, как о большом мозге, иногда как о городе, иногда как о скоплении людей.

— И то, и другое, и третье, — ответил Нэт. — Разум — мозг, а также город и люди, которые в нем живут… Давным-давно в этих краях существовало два города, и жили там люди вроде вас. Города эти сотрудничали в различных областях… Постепенно это превратилось в своего рода соревнование. А потом желание превзойти другой город стало их единственной целью. Они решили положить конец этому соревнованию, используя свои научные достижения. Люди в одном из городов взяли своих сограждан, одного за другим, и объединили их разум в один огромный супер-разум. У этого огромного мозга — гигантского разума, который руководил всеми этими людьми, была своя искусственная среда, где он мог прожить целую вечность, и у него были механизмы, которые могли передать его команды-мысли с помощью колебаний тысячам людей… У людей же вместо мозгов, которые были удалены, были установлены компактные аппараты, которые преобразуют полученные ими сигналы в нервные импульсы. Когда любой из «людей» что-то видит или слышит, они передают данные Великому разуму, который всё видит и слышит… Таким же образом он может послать мысленную команду в любое из тысяч подчиненных ему тел, и тело немедленно повинуется. И получается так, что этот разум управляет тысячами. Большой мозг стал единственным жителем города, и толпы людей в нем стали всего лишь бессмысленными конечностями его мозга! Вот так всё и вышло! — продолжал Нэт. — Все это случилось давным-давно. С тех пор большой мозг жил в своем городе рядом с нами. Тысячи мужчин и женщин двигались, как марионетки, подчиняясь его командам. А потом этот разум начал охотиться на людей нашего города, и если кого-то ловил, то превращал в марионеток, удаляя из тела мозг и устанавливая на его разум ментальные передатчики. В итоге они становились рабами Великого разума. Тогда жители нашего города — таласы, чтобы защититься, вынуждены были стать невидимыми, чтобы посланники Великого разума не могли нас схватить. Всё же, несмотря на это, город Великого разума остался нашим самым опасным врагом.