Выбрать главу

Обособленности пустая иллюзия

Себя Мирового-слова Огне-силой.

40 Woche

Und bin ich in den Geistestiefen,

Erfьllt in meinen Seelengrьnden

Aus Herzens Liebewelten

Der Eigenheiten leerer Wahn

Sich mit des Weltenwortes Feuerkraft.

41-я неделя (12-18 января), 41-38, 15-12

Души Созиданья-власть,

Она стремится из Сердца-основанья,

В Человеко-жизни Бого-силы

Чтоб к верному деянию воспламенить,

Себя самое чтоб сформировать

В Человеко-любви и в Человеко-деяньи.

41 Woche

Der Seele Schaffensmacht,

Sie strebet aus dem Herzensgrunde,

Im Menschenleben Gцtterkrдfte

Zu rechtem Wirken zu entflammen,

Sich selber zu gestalten

In Menschenliebe und im Menschenwerke.

42-я неделя (19-25 января), 42-37, 16-11

Это есть в этой Зимы-тьме

Откровенье собственной силы

Души сильное побужденье,

В темноте ее направлять

И угадывая предчувствовать

Через Сердца-тепло Чувств-откровенье.

42 Woche

Es ist in diesem Winterdunkel

Die Offenbarung eigner Kraft

Der Seele starker Trieb,

In Finsternisse sie zu lenken

Und ahnend vorzufьhlen

Durch Herzenswдrme Sinnesoffenbarung.

43-я неделя (26 января - 1 февраля), 43-36, 17-10

В зимних глубинах

Теплеет Духа истинное бытие;

Оно дает Миро-видимости

Через Сердца-силы Бытия-власти;

Миро-холоду наперекор усиливая

Души-огонь в Человеко-внутреннем.

43 Woche

In winterlichen Tiefen

Erwarmt des Geistes wahres Sein;

Es gibt dem Weltenscheine

Durch Herzenskrдfte Daseinmдchte;

Des Weltenkдlte trotzt erstarkend

Das Seelenfeuer im Menscheninnern.

44-я неделя (2-8 февраля), 44-35, 18-9

Захватывая новые Чувств-прельщенья

Наполняет Души-ясность

Памятуя свершившееся Духо-рожденье,

Запутанное прорастающее Миро-пребыванье

Моего мышленья Созиданья-волей.

44 Woche

Ergreifend neue Sinnesreize

Erfьllet Seelenklarheit

Eingedenk vollzogener Geistgeburt,

Verwirrend sprossend Weltenwerden

Mit meines Denkens Schцpferwillen.

45-я неделя (9-15 февраля), 45-34, 19-8

Крепит себя Мысли-власть

В союзе с Духо-рожденьем,

Она осветляет чувств смутные прельщенья

До полной ясности.

Когда Души-полнота

Себя с Миро-пребываньем объединить желает,

Должно Чувств-откровенье

Мышленья свет воспринимать.

45 Woche

Es festigt sich Gedankenmacht

Im Bunde mit der Geistgeburt,

Sie hellt der Sinne dumpfe Reize

Zur vollen Klarheit auf.

Wenn Seelenfьlle

Sich mit dem Weltenwerden einen will,

Muss Sinnesoffenbarung

Des Denkens Licht empfangen.

46-я неделя (16-22 февраля), 46-33, 20-7

Мир, он грозит заглушить

Души врожденную силу;

Так выступи ты, воспоминанье,

Из Духо-глубин осветляя

И укрепи мне созерцанье,

Которое лишь через Воле-силы

Себя самое может сохранить.

46 Woche

Die Welt, sie drohet zu betдuben

Der Seele eingeborene Kraft;

Nun trete du, Erinnerung,

Aus Geistestiefen leuchtend auf

Und stдrke mir das Schauen,

Das nur durch Willenskrдfte

Sich selbst erhalten kann.

47-я неделя (23 февраля - 1 марта), 47-32, 21-6

Желает восстать из Мирового-лона,

Чувств-видимость освежая, Пребывания-желанье.

Оно найди моего мышленья силу

Снаряженной через Бого-силы,

Которые могуче во мне во Внутреннем живут.

47 Woche

Es will erstehen aus dem Weltenschosse,

Den Sinnenschein erquickend, Werdelust.

Sie finde meines Denkens Kraft

Gerьstet durch die Gotteskrдfte,

Die krдftig mir im Innern leben.

48-я неделя (2-8 марта), 48-31, 22-5

В свете, что из Миро-высот

В Душе полно-властно течь желает,

Явись, разрешая Души-загадку,

Мирового-мышленья уверенность,

Собирая его лучей власть,

В Человеко-сердце любовь пробуждая.

48 Woche

Im Lichte, das aus Weltenhцhen

Der Seele machtvoll fliessen will,

Erscheine, lцsend Seelenrдtsel,

Des Weltendenkens Sicherheit,

Versammelnd seiner Strahlen Macht,

Im Menschenherzen Liebe weckend.

49-я неделя (9-15 марта), 49-30, 23-4

Я чувствую силу Миро-бытия:

Так говорит Мысли-ясность,

Памятуя собственного Духа рост

В темные Миро-ночи,

И склоняет к близкому Миро-дню

Внутреннего Надежды-лучи.

49 Woche

Ich fьhle Kraft des Weltenseins:

So spricht Gedankenklarheit,

Gedenkend eignen Geistes Wachsen

In finstern Weltennдchten,

Und neigt dem nahen Weltentage

Des Innern Hoffnungsstrahlen.

50-я неделя (16-22 марта), 50-29, 24-3

Говорит к Человеко--Я,

Себя полно-властно проявляя

И своего существа силы высвобождая,

Миро-бытия Пребывания-желанье:

В тебя мою жизнь вынося

Из его Колдовства-очарованья,

Достигаю я мою истинную цель.

50 Woche (16.-22. Mдrz)

Es spricht zum Menschen-Ich,

Sich machtvoll offenbarend

Und seines Wesens Krдfte lцsend,

Des Weltendaseins Werdelust:

In dich mein Leben tragend

Aus seinem Zauberbanne,

Erreiche ich mein wahres Ziel.

Весна-Ожиданье, 51-28, 25-2

Во Внутреннее Человеко-существа

Вливает чувств богатство себя,

Находит себя Миро-Дух

В отраженьи человеческого-ока,

Которое свою силу из него

Себе вновь воссоздать должно.

Frьhling-Erwartung

Ins Innre des Menschenwesens

Ergiesst der Sinne Reichtum sich,

Es findet sich der Weltengeist

Im Spiegelbild des Menschenauges,

Das seine Kraft aus ihm

Sich neu erschaffen muss.

52-я неделя (30 марта), 52-27, 26-1

Когда из Души-глубин

Дух обращает себя к Миро-бытию,

И красота источается из Пространства-широт,

Тогда влечется из Небес-далей

Жизни сила в Человеко-телесности

И объединяет, полно-властно действуя,

Духа сущность с Человеко-бытием.

52 Woche

Wenn aus den Seelentiefen

Der Geist sich wendet zu dem Weltensein

Und Schцnheit quillt aus Raumesweiten,

Dann zieht aus Himmelsfernen

Des Lebens Kraft in Menschenleiber

Und einet, machtvoll wirkend,

Des Geistes Wesen mit dem Menschensein.