Выбрать главу

— Андреа — это мужчина! — снова прокричал в трубку Элиас.

И в ту же секунду мужчина медленно повернулся, и Оливия узнала его.

— Юлиан? — выдохнула она, инстинктивно делая шаг назад.

Её муж поднялся на ноги, и на его руках темнела чужая кровь.

 

Глава 63.

 

Несколько секунд, показавшихся вечностью, они просто смотрели друг на друга. На одну секунду дольше, чем нужно.

Оливия успела сбросить звонок Элиаса и переключиться обратно на Штрахница, не зная, остался ли тот на линии.

— Помогите! — это было единственное, что она успела выкрикнуть, прежде чем муж вырвал у неё из рук телефон.

И тут до неё дошло: кровь Валентины была не только на его руках. Она была размазана по его лицу — по впалым щекам, по измождённым чертам человека, который и сам выглядел как мертвец.

— Альма… — простонала она.

В голове роились десятки вопросов. «Что ты здесь делаешь?», «Что ты сделал с ней?», «Почему ты так выглядишь?». Но главный, единственный важный вопрос был о дочери.

— Что ты с ней сделал?

Юлиан посмотрел на труп на полу, словно ища там ответ, и пробормотал:

— Ничего. Я ничего не делал!

— Тогда какого чёрта ты здесь? И почему ты в крови?

Она затрясла головой, и от этого движения реальность окончательно поплыла. Голос Элиаса в её сознании гремел, как набат: «Андреа. Мужчина».

Мой муж?

Неужели Юлиан — часть этой легенды? Легенды, оказавшейся кровавой правдой.

«Валентина уже была беременна, когда приехала в этот дом».

— Я могу всё объяснить, — сказал Юлиан, протягивая к ней руку.

Только сейчас Оливия поняла, что всё это время пятилась и уже стоит на пороге коридора.

Он сделал резкий шаг, пытаясь схватить её. Оливия отшатнулась. На долю секунды она подумала бежать к выходу, но взгляд упал на дверь напротив.

«Выгребная яма… ход в подвал».

С отчаянной надеждой не загнать себя в ловушку, Оливия рванула дверь, за которой, как она думала, был спуск в подвал. Тщетно. Заперто.

Нет! Нет!

Она просто заклинила!

Оливия в панике дёргала ручку, пытаясь спастись от человека, которому не доверяла месяцами и которого теперь почти не узнавала.

Она бросила взгляд через плечо. Юлиана скрутил приступ жестокого кашля, и это дало ей несколько драгоценных секунд. Сейчас!

Дверь со скрипом поддалась. Сначала на сантиметр, потом ещё, и наконец распахнулась так резко, что Оливия едва не упала.

Перед ней была лестница, ведущая в угольно-чёрный сводчатый подвал. Открывая дверь, она почувствовала, как ручка под её пальцами разболталась. Мысль, пришедшая ей в голову, была подобна удару тока.

Она снова вцепилась в ручку и затрясла её изо всех сил.

— Ты совершаешь ошибку! — прохрипел Юлиан позади.

Кашель отпустил его. Он медленно, шаркающей походкой вышел из ванной.

«Давай же… ну!» — мысленно кричала Оливия, уже готовая всё бросить и рвануть к выходу, но тут случилось чудо.

Ручка оторвалась.

Ещё одно движение — и она осталась у Оливии в руке.

Аллилуйя.

Юлиан был в одном шаге от неё.

— А-а-а!

Она успела.

Да. Да. Да.

Молнией она юркнула в подвал и захлопнула дверь прямо перед его носом.

 

Глава 64.

 

— Выйди оттуда! — его рёв и удары кулаков сотрясали грубые доски.

Двери, разделявшей их, не было снаружи ручки. Юлиан не мог её просто так открыть. Не сразу. И она казалась достаточно прочной, чтобы выдержать удар.

Надеюсь.

Дрожа от пережитого ужаса и полного бессилия, Оливия на ощупь спустилась на пару ступенек и тут же ударилась головой о низкий свод.

Чёрт.

Ни телефона, ни фонарика, ни единой спички. Ничего, чтобы разогнать эту тьму, пахнущую мочой и плесенью. Ей оставалось лишь сесть на холодные каменные ступени, чтобы не переломать в этой темноте ноги.

Юлиан продолжал колотить в дверь.

— Оливия, пожалуйста! Я всё объясню! Лицом к лицу!

— Ни за что! — крикнула она. — Сначала скажи, что здесь происходит!

Тишина. На мгновение всё стихло. Словно Юлиан выдохся. Он перестал бить в дверь. Вместо этого послышался шорох — он сползал по ней спиной, садясь с той стороны.

Стало так тихо, что Оливия слышала стук собственного сердца и его хриплое, свистящее дыхание.

А потом все чувства разом онемели, когда Юлиан нарушил молчание и тихо произнёс:

— Ты никогда не простишь мне то, что я сделал, Оливия.

 

Глава 65.

 

— Что?.. — выдохнула она. — Что, чёрт возьми, ты наделал?

— Ничего противозаконного, клянусь! — отозвался голос человека, от которого она ушла из-за лжи всего несколько месяцев назад.

— Я представляю, что ты сейчас думаешь, — продолжал он, его голос глухо доносился из-за двери, — но клянусь, я и пальцем не тронул женщину в ванной. Я в жизни её не видел. Она была мертва, когда я вошёл.