Выбрать главу
Богатырь Калевипоэг Распахнул ворота кузни, Со двора он крикнул в двери, Возгласил из-за порога:
— Здравствуй, мастер! Таара в помощь При свершенье дел премудрых, При работе сокровенной!
— Здравствуй, брат, во имя Таары! Отвечал железнорукий, Над челом откинув кудри, Он нацелился в пришельца Искушенно-зорким глазом, Измеряя силу мужа, Племя, род его пытая. Под косматыми бровями Щели глаз его сверкали. Так он гостя мерил взглядом, С головы до ног он мерил И от пяток до макушки, По ступне его смекая О породе богатырской. Речь повел железнорукий: — Призывающего Таару, Добрый мир и помощь неба, Принимают в каждом доме, Всюду кров ему найдется. Молодой орел, отколе Прилетел ты, буйнокрылый? Видно, славного ты рода, Видно, рос в гнезде орлином. Уж не сам ли старый Калев Породил росток могучий? —
Богатырь умом раскинул, Речью мудрою ответил: — С родом род не разлучится, Куст от пня уйти не может. Свой напев у каждой птицы, По породе — оперенье: Дятел — в пестром, ворон — в черном. Тетереву — красный гребень, Петушку — кривые шпоры, Чешуя — породе рыбьей,
Раку — черная одежда. Ты скажи мне, славный мастер Почерневший в дыме горна, Есть ли меч у вас в продаже, Добрый меч, клинок надежный, Чтоб руке моей был впору? Дай испробовать оружье, Дай его измерить прочность, Лезвие его проверить! —
Тут ответил финский мастер: — Должен мудрый покупатель Испытать свою покупку, — Ведь кота в мешке не купишь, Не поженишься заглазно! — Усмехнулся он украдкой: — Кто ж возьмет слепую лошадь? Разве витязь купит клячу? Пусть глаза глядят прилежно, Пусть рука пытает резво, Пусть смекает быстрый разум, Чтобы не было убытка Ни в покупке, ни в продаже! —
Финн — кузнец железнорукий Подозвал своих подручных. Сыну младшему велел он Принести мечи на пробу, Связку ладного оружья.
Сын исполнил повеленье: В потайной подвал спустился, Приволок мечей охапку, Связку ладного оружья — Сыну Калева на пробу.
Начал богатырь могучий Выбирать мечи по росту, Проверять закал металла, Примеряться к рукоятям. Лезвие сгибал он вдвое: Разогнется ли мгновенно? Ухватив за рукоятку, Тяжкий меч в полет пустил он, С шумным ветром силой споря, Закрутил клинок в полете И обрушил с грозным свистом Меч на каменную глыбу. Из скалы огонь метнулся, Искры брызнули, сверкая, Раскрошился меч железный, К небу прянули осколки, Рукоять в руке осталась.
— О-го-го! В руках — силенка! — Молвил мастер в удивленье.
Богатырь Калевипоэг Проворчал в ответ сквозь зубы: — Этой детскою игрушкой От врагов не защитишься! — Меч другой он взял из связки, Пятерней схватил и третий, Раскружил клинок тяжелый, Закрутил его, как ветер, И обрушил с грозным свистом Меч надежный, меч железный На уступ скалы гранитной. Из скалы метнулось пламя, Искры брызнули, сверкая, Раскрошился меч железный, К небу прянули осколки, Рукоять в руке осталась.
Финн — кузнец железнорукий Слово гневное промолвил:
— Ну, довольно забавляться, Хватит пробного товара! Жаль железо дорогое, Жаль военное оружье Зря растрачивать на пробу — Для потехи богатырской. Живо, сын мой легконогий, Ты спустись в подвал глубокий, Принеси мечей крепчайших! Те мечи пусть будут пробой: Может, силе богатырской Дать ответ они сумеют. —