Не обошлось и без вопросов к японке! В основном от соотечественников. Здесь, естественно, присутствовали японские журналисты, и они хотели... горячего и поданного с остротой! Этому, конечно же, было простое объяснение. Дело в том, что в Японии фигурное катание — это особая часть жизни страны, на грани с национальной идеей и культом личности. Нечто такое, чему уделяется огромное внимание и что, вне всякого сомнения, объединяет нацию.
Вокруг фигурного катания в Японии крутится много денег, фигуристы возведены практически в ранг божеств, о них знают всё: кто куда пошёл, кто куда поехал, что сказал, что сделал. Фигуристов показывают по телевизору, они участвуют в различных телешоу, от спортивных до кулинарных, а ведь телеканалов, особенно кабельных, в Японии великое множество, на самые разные темы.
Соответственно, при такой увлечённости японцами этим видом спорта, в Японии существует множество школ фигурного катания, клубов, тренеров, которые конкурируют между собой. И эта конкуренция весьма искусно подогревается средствами массовой информации. Материалы о фигурном катании в Японии всегда будут вызывать огромный интерес не только в среде болельщиков, но и среди обычных граждан, которые смотрят фигурное катание раз в четыре года, в основном, на Олимпиадах.
Естественно, такое значимое событие, как чемпионат мира, не могло остаться без внимания японской прессы, и журналистов из Страны Восходящего Солнца приехало сюда не менее 20 человек, как из государственных, так и из частных телекомпаний, газет и журналов. И сейчас японские телевизионщики издалека и с боков проходов снимали пресс-конференцию, самые мельчайшие подробности. Журналисты печатных изданий готовились задавать вопросы своей фигуристке. Только своей!
Всё же нелегко пришлось японским журналистам: необходимо даже своей соотечественнице задавать вопросы по-английски, ждать, когда переводчик переведёт на японский, Юка Сато тихо ответит по-японски переводчику, тот переведёт обратно на английский, для того, чтобы японский журналист с трудом понял ответ на свой вопрос.
— Дэйчи Мачида, «Ёмиури симбун», — представился самый ушлый японский газетчик, сидевший с диктофоном. — Юка-сан, вопрос к вам. Скажите, вы сегодня первая в мире прыгнули тройной аксель на официальных соревнованиях. Почему на чемпионате Японии вы не прыгали этот прыжок и не порадовали им наших, отечественных болельщиков?
— Я... — замялась Юка.
Она не привыкла врать старшим. И, естественно, пришлось говорить правду, хотя она явно была не в её пользу.
— Так сказал мой тренер, господин Нобуо Сато, — спокойно ответила фигуристка. — Он сказал, что если мы не будем рисковать, то останемся совсем без медали.
— Скажите, Юка-сан, — не унимался журналист. — То есть получается, вы шли на большой риск? Ведь этот прыжок был вами совсем не тренированный, и вы прыгали его просто так, наобум, до этого практически не исполняя?
— Получается так, — испуганно согласилась Юка Сато. — Но это был небольшой риск. Это...
Японская фигуристка замялась, не зная, что говорить, и в это время телекамеры бесстрастно снимали её смущение и растерянность. Горячий репортажик получится! Рейтинги вверх!
Товарищ Новак, увидев неловкость японки, строго постучал ручкой по стакану.
— Господа, — строго сказал товарищ Новак. — Как видим, фигуристка не хочет отвечать на этот вопрос, поэтому перейдём к другим вопросам.
Господин Нобуо Сато в это время думал, что, пожалуй, даже несмотря на серебряную медаль, ему предстоят очень серьёзные разборки в Японии. Одни будут спрашивать, почему он не завоевал золото, хотя фигуристка могла попробовать прыгнуть, например, два тройных акселя, и тогда золото точно было бы у них в кармане. Другие, наоборот, будут упрекать, зачем он погнал фигуристку на риск, ведь она могла ошибиться, упасть и тогда остаться вообще без медалей и даже без квот. В общем, как говорится, нет пророка в отечестве своём.
— Телеканал «Рай ТВ», телевидение Италии, Фабрицио Аманти, вопрос к Татьяне Малининой, — встал молодой длинноволосый мужчина во втором ряду. — Знаете, Таня, я большой поклонник классической музыки, и увидел одну замечательную вещь. Таня, у вас такие оригинальные программы, хоть и сделанные на классические мотивы, но они смотрятся очень модно, свежо и оригинально. Скажите, пожалуйста, вы завзятый театрал? Или вы прибегаете к услугам известных советских хореографов?