Выбрать главу

Он продолжал ехать и уже поравнялся со вторым стыком. Теперь дымок тянулся на юго-запад от него. На востоке перед ним открывалась шириной в милю долина Лэнфэа. Он ехал быстро, пересек впадину, обогнул гору и поскакал в том направлении, откуда поднимался дымок. Перед ним внизу лежал широкий Черный каньон.

Он глядел на дымок, и в душу закрались первые сомнения. Если впереди возникнут трудности, он не сможет их избежать. По всем признакам там были индейцы. Либо они утратили бдительность, что маловероятно, либо считали себя надежно защищенными в случае нападения.

Ридж был мертв, и они надеялись, что Каллагена тоже нет в живых. Больше никто не следил за платформой, а индейцы, казалось, должны быть далеко, занятые армией. Как бы то ни было, но это большая пустыня и в ней мало индейцев.

Но как мог Уайли и остальные оказаться здесь? Может быть, он располагал информацией, которой не было на карте?

Должно быть, Эллисон успел поведать ему кое-что, а если так, то именно эта информация привела его сюда. В скалистых горах на западе были пещеры, но из того, что доводилось слышать Каллагену, они никоим образом не связаны с легендарными пещерами, которые находятся в восточной части пустыни Мохава.

В любом случае преследование сейчас сведется к стрельбе, и Каллагену придется выступать против троих крепких людей. Хуже всего, ему еще придется пересекать Черный каньон, а значит, подставить себя под пули, поскольку там негде спрятаться. Каллаген свернул на восток и поскакал вдоль горы, используя любое укрытие. Он держал винтовку в чехле, ведь ни один предмет так не отражает лучи солнца, как ствол оружия.

Находясь почти в миле от того места, откуда шел дым, он въехал в долину из-за скалы и пересек ее в самом узком месте. Он вел лошадь между кедрами, отыскивая закутки, где можно было укрыться. Кое-где росла трава, и он подводил к ней лошадь.

Не вынимая винтовки, он начал подниматься в горы, держа в обеих руках по револьверу.

Это было причудливое образование. Оно выглядело так, будто кто-то сжал горы и выдавил из них жидкость, а потом она стекала со всех сторон и затвердевала в виде огромных грязных пятен. Поэтому сама гора напоминала швейцарский сыр. Каллаген спрятался за выступом и глядел на это загадочное образование, не понимая его природу: то ли оно появилось в ходе вулканических преобразований, то ли в далекие времена здесь была жаркая весна и закрылись гейзеры. Нечто подобное он уже встречал в других землях, где известняк разрушался водой, включающей химические элементы. Между пестрыми скалами стояла невыносимая жара. Каллаген не мог смотреть ни на один предмет, если он располагался более чем в нескольких футах от него.

Неожиданно он заметил в скале нечто, похожее на проход. Это не пещера, потому что через нее просматривалось небо.

Каллаген сошел с лошади и пробирался к проходу, стараясь не наделать лишнего шума, держа револьвер наготове.

В жизни он не встречал ничего подобного. От страха и неизвестности волосы на затылке у него чуть ли не встали дыбом: загадочное место напоминало обитель чудовищ — в этом было что-то дьявольски-гротескное.

Он провел языком по сухим губам и потянулся за глотком воды. Потом уловил запах дыма… Горело дерево.

Он прислушался, и до него донеслись слабые голоса. От одного скалистого выступа к другому он осторожно продвигался вперед по проходу. В некоторых местах скалы были розового или красного цвета и периодически приобретали зеленоватый оттенок. Через какое-то время проход расширился — казалось, одно ответвление упиралось в стену, а другое петляло между выступами и выводило на вершину.

Стоя в нерешительности, он услышал щелчок и поднял глаза. На краю вершины стоял Спенсер, нацелив винтовку прямо на него: Каллаген слышал, как щелкнул взведенный курок.

Он выхватил револьвер и выстрелил не раздумывая как раз в тот момент, когда метнулось пламя и пуля надсекла скалу в нескольких дюймах над его головой.

Он нырнул в укрытие. Вторая пуля ударилась о скалу рядом с ним. Его спасало то, что Спенсер стрелял вниз и поэтому неточно целился в мишень. Уверенный в том, что промазал, Каллаген быстро бросился вперед, карабкаясь вверх по скалам с оружием в руке. Теперь ему приходилось прижиматься к скале и бежать быстро.

Он слышал встревоженные выкрики: кто-то требовал от Спенсера доложить, в чем дело.

Он слышал, как Спенсер проорал в ответ:

— Каллаген!

— Ты спятил! — заорал Уайли. — Каллаген мертв! Я сам его убил!

Каллаген легко бежал вперед, протискиваясь между скалистыми пластами, а потом вверх, в укрытие в скале. Это убежище представляло собой полоску песка, полумесяцем окруженную скалами. Оттуда их лагерь был виден как на ладони. Он стоял за глыбой известняка, волнистая поверхность которого, должно быть, явилась отпечатком древнего моря. С другой стороны скала выпячивалась вперед. Возможно, давным-давно она поднималась со дна доисторического моря.

У скалистой стены он увидел тетю Мэдж и Мелинду со связанными руками и ногами. На костре стоял кофейник, а в нескольких шагах от него Каллаген заметил Бьюмиса. Он тоже был связан, но лежал на земле лицом вниз, и на голове его была заметна запекшаяся кровь.

Вдруг откуда ни возьмись появился Чемпион в грязном одеянии из оленьей шкуры с каймой, в своей потрепанной шляпе. Это был здоровый коренастый детина, не столько высокий, сколько широкий и сильный.

— Сидите тихо, — сказал он Мелинде. — Я скоро вернусь. Может, Керту вы не очень нужны, но мне — да, вы обе.

Затем появился Спенсер. На его лице была кровь. Уайли был рядом.

— Что ты видел? — требовательно спросил он.

— Говорю вам, что видел Каллагена! Он сидел в яме, вон там. Я навел на него ствол, а когда взвел курок, в этот момент он посмотрел вверх. Не знаю, где ему удалось достать ружье. Мы оба выстрелили, и если бы я отвлекся хоть на миг, он бы меня достал!

— Ты несешь чушь! — сердито обрезал его Уайли. — Говоришь, там есть яма. Даже если Каллаген жив, как он мог забраться в эту яму? Я у тебя спрашиваю! Отвечай же!

Чемпион сел на корточки.

— Вам бы лучше прекратить ссориться из-за пустяков и начать его искать. Если он поблизости, то не мог уйти далеко. Я знаю Каллагена, он охотится за нашими головами. За твоей и моей.

— Я убил его, — настаивал на своем Уайли. — Застрелил его!

Чемпион пожал плечами. Спенсер убрал окровавленную руку с головы.

— Если ты его пристрелил, тогда он перевоплотился в живое привидение.

— Нам нужно осмотреть местность, — предложил Чемпион. — Я бы никогда не догадался, что там, кроме скал, есть еще что-нибудь. Никогда не видел ничего подобного: скала выглядит так, будто ее коснулся огонь ада, и похожа на огромную застывшую лаву.

Каллаген слегка изменил свою позицию; он выбрал вполне подходящее место для ведения огня, но, стреляя отсюда, можно подвергнуть опасности всех, кто находится в лагере. Вдруг его взгляд остановился на Бьюмисе. Заметил ли он что-то?

— Уайли, — сказал Спенсер. — Нам бы лучше поискать ракушки.

Уайли отрицательно покачал головой.

— Нет, они сказали, что придут сюда, и мы должны быть здесь. Чемп, ты охотник. Почему бы тебе не спуститься и не разузнать, кто в нас стрелял?

Чемпион без всякого удовольствия щелкнул языком.

— Керт, — ответил он сухо, — у тебя здесь куча песка, тем более это твоя затея. Я уже видел ту яму. Хочешь поискать внизу, ступай и ищи. Я не пошел бы в подобное место, даже если бы там никого не было. Просто Спенсер заметил какое-то движение и выстрелил. Мне кажется, его задела его же собственная пуля, отлетевшая рикошетом.

Спенсер начал было что-то говорить, но потом вдруг осекся, выругался и пошел прочь, прикладывая к голове разорванный, весь красный от крови шейный платок.

Уайли, прихватив с собой шестизарядное ружье, отправился осматривать расщелину в скале. Он скрылся из виду, но через несколько минут вернулся.