Выбрать главу

— Белый, с редкими волосами и бегающими глазками? — уточнил Брайан. — Это Фредди Фарнсворт. У него молочная ферма. Пару дней назад его в загоне отделала корова, защищавшая теленка. Ему повезло, что он вообще выжил.

— И что я ему сделал?

— Думаю, ничего. Он почти не видит дальше своего носа, но отказывается носить очки. Наверное, поэтому корова его и застала врасплох.

Я пробормотал:

— В какой же чертов город я переезжаю...

Пэм вернулась с пакетом:

— Положила лишних спринг-роллов. Знаю, Лэйни не поделится, а тебе, Адам, надо попробовать. И печенья с предсказаниями побольше — вдруг первое не понравится.

Брайан подмигнул мне, доставая кошелек:

— Вот такой это город.

Надо признать, я уже чувствовал себя как дома. Но я не был уверен, что это чувство сохранится, когда мы переступим порог квартиры Лэйни.

Лэйни

Конор был вымыт, накормлен и сиял улыбкой, когда в полседьмого раздался стук в дверь. С ребенком на бедре я открыла дверь.

— Ты открываешь, даже не спросив «кто там»? — проворчал Брайан.

— Ты сказал — в полседьмого. Сейчас полседьмого. Кто еще это может быть?

— Ну не знаю... автор письма?

— Если бы он принес еду из «Золотого Дракона», у него было бы больше шансов войти, чем у тебя. Кстати, это не похоже на китайскую еду, — я кивнула на коробку в его руках.

— Еда у меня, — раздался глубокий голос за спиной Брайана.

Я вскинула брови:

— Тебе повезло, Брай. В следующий раз пусть стучит тот, у кого еда.

— Я решил зайти первым, так как мне показалось, что между вами какая-то напряженность.

Паника пробежала по моему телу от кончиков пальцев до макушки. Неужели этот гад всё разболтал?! Стараясь звучать непринужденно, я спросила:

— О? И какая же?

— Не знаю. — Брайан поставил коробку в прихожей, забрал у меня ребенка и буркнул: — Вот вы мне и расскажите, раз он молчит. — И он ушел вглубь квартиры.

Я метнула на Адама взгляд, означающий: «Что ты ему наплел?!». Он едва заметно покачал голвой и вошел следом.

— Наверное, потому что рассказывать нечего! — сладко крикнула я, запирая замок. Запах еды кружил голову. — Я заберу это, — я выхватила пакет из рук Адама и пошла на кухню.

Я намеренно обходила то место у столешницы, где Адам ласкал меня днем. Там требовалась дезинфекция. Желательно хлоркой. Жаль, позорные воспоминания из мозга хлоркой не вытравить.

Адам тихо спросил:

— Помочь?

— Да, достань тарелки и приборы, пока я протру стол.

Он усмехнулся, открывая шкафчики.

— Он же чистый.

— Нужно продезинфицировать. Никогда не знаешь, какие микробы там подстерегают, чтобы тебя заразить.

— Я готов рискнуть.

Я натянуто улыбнулась:

— «Боже, помоги тебе» (Bless your heart). Днем ты говорил иначе.

— Да что у вас происходит?! — рявкнул Брайан из гостиной.

Мы с Адамом хором ответили:

— Ничего!

— Брехня. Ты только что пожелала ему божьей помощи, а в этих краях это значит «пошел ты». Это не «ничего».

Адам

Я служил с южанами и знал, что «Bless your heart» — это вежливая форма «пошел на хрен». Но в свой адрес я это слышал впервые.

— У нас возникло небольшое разногласие днем, — ответил я Брайану, не сводя глаз с лица Лэйни.

— О чем?

Черт. Мозг лихорадочно соображал, какую бы причину придумать. Лэйни спасла ситуацию, вешая тряпку на кран:

— Не твое дело.

Брайан не стал спорить:

— Ну и как, вы помирились или...?

Я и сам задавался этим вопросом и вопросительно взглянул на неё. Она окинула меня хмурым взглядом и процедила:

— Трудно сказать.

— Ну же, — тихо сказал я. — Я же извинился.

Лэйни не смягчилась, поэтому я решил зайти с козырей: вытащил из пакета шуршащий сверток.

— Я даже принес лишние спринг-роллы.

— Это наши! — крикнул Брайан, подбрасывая Конора на руках.

— Пэм сказала, что это для меня. Но я готов принести их в жертву, если это вернет мне расположение Лэйни.

Она покачала головой, доставая вилки:

— Попробуй сам. У меня своя порция, мне хватит. К тому же завтра они будут невкусными.

— Пахнут отлично.

Больше она со мной не заговаривала. Повернувшись к Брайану, она спросила:

— Брай, тебе положить еду в тарелку?

— В тарелку? А можно прямо из коробочки?

— Господи, какой же ты холостяк! Нет! Ты будешь есть из тарелки, как цивилизованный человек.

— Эй, я вообще-то забочусь о том, чтобы тебе меньше посуды мыть!

Она закатила глаза:

— О да, поставить тарелку в посудомойку — непосильный труд.