— Судя по тому, что я вижу, — сказал Крис, рассматривая преобразившуюся карту, — нас заставляют ходить кругами, выигрывая время.
— Возможно. Чтобы не позволить нам собрать мощную армию; а главное — чтобы мы вымотались и утратили веру. Таким образом, нам не оставляют шансов выступать на равных. Опять же исподтишка, нарушая правила!
— И что делать? — спросил Элиот. — Получается, что всю дорогу мы шли под контролем, если следовали картам, которые в любом случае нас обманывали.
— Хитро, — усмехнулся Ричард. — Выходит, мы принимали решения, не ориентируясь в обстановке. И Эдем мне на это намекал.
— Эдем был здесь? — в один голос спросили Кай и Элиот.
Крис, прищурив глаза, с упреком смотрел на Ричарда. И только Саймон отвел взгляд в сторону, не зная, как следует вести себя в этом случае.
— Да, — Ричард виновато кивнул. — Но это был не совсем Эдем. Со мной говорил Даркан, который вселился в его тело.
— Подожди, подожди, у меня сейчас лопнет голова! — сказал Элиот. — Давай по порядку. Кто такой Даркан и как он мог вселиться в тело Эдема?
— Даркан — это и есть тот самый темный повелитель, управляющий нечистью, с представителями которой мы уже давеча столкнулись, — объяснил Ричард. — Проще говоря, наша с вами общая головная боль.
— Точно! — Сай хлопнул ладонью по столу. — Одним он вселяется в тело, а другим морочит голову!
— И ты побоялся сказать нам об этом? — спросил Крис.
— Да ты счел бы меня сумасшедшим, если бы я сказал тебе об этом раньше! — выпалил принц и продолжил спокойнее: — К тому же я считал, что опасно делиться со всеми такими сведениями, не будучи уверенным в том, как действовать дальше. Не забудь, что речь идет о моем брате, а не о простом рыцаре.
— А-а! — Кристофер изобразил обиду.
— Сейчас не время спорить! — вмешался Саймон. — Разве вы не понимаете, что этот Даркан, видимо, того и ждет, чтобы мы окончательно запутались в обстановке и перегрызлись между собой?! Тогда ему вообще не придется и пальцем о палец ударить.
— Ладно, согласен, — кивнул Крис. — Кстати, Рич, ты не хочешь сейчас поговорить о пользе легенд? По-моему, самое время, потому что еще неизвестно, когда у нас вновь появится возможность вот так спокойно поговорить в приятной обстановке.
— Согласен, — кивнул Ричард. — Но тут, пожалуй, нужны не мои разъяснения, а Гилберта. Он у нас — кладезь житейской мудрости, — Ричард взглянул на старика.
Гилберт улыбнулся.
— Так-так, вот и Гилберт понадобился?! — Он был явно очень доволен тем, что без всякой навязчивости пригодился своему принцу, и теперь, видимо, хотел в полной мере насладиться моментом. — Меч сам никогда не просится в бой, потому что только его хозяин выбирает момент, когда достать его из ножен, зато каждый знает, как звенит в бою клинок и как ярко он сияет, — это уже говорит сам меч…
Тем временем Матильда суетилась возле стола, где сидели друзья Ричарда, меняя блюда. Несмотря на довольно пышные формы, двигалась она столь грациозно, что Тиан по-прежнему не сводил с нее глаз. Взгляд его стал масленым, а крылья носа быстро двигались, улавливая ее запах всякий раз, когда она оказывалась рядом с ним, убирая тарелку или наполняя кубок вином. Друзья украдкой посмеивались над ним, чего он, покрасневший от вожделения, казалось, совсем не замечал.
— Тилли, сходи в погреб за вином для господ, — пролепетал Буржюс и услужливо улыбнулся Ричарду.
Тилли оправила передник и послушно отправилась за вином. Тиан выждал несколько секунд и последовал за ней.
Спустившись по винтовой лестнице в погреб, рыцарь быстро сориентировался и поспешил к небольшой комнатке, где стояли бочки с вином. Матильда, упирая кувшин в живот, наливала в него из бочки рубиновый напиток.
Увидев Тиана, она понимающе усмехнулась, и ее грудь заколыхалась в декольте, еще больше привлекая подступающего к ней рыцаря. Ее взгляд стал игривым. Женщина поставила кувшин на пол, повернулась спиной к бочкам и, кокетливо закусив нижнюю губку, стала расстегивать пуговку за пуговкой… Тиан ринулся к ней.
Через несколько минут герой-любовник вернулся к компании. Тиан брел с блуждающим, слегка отстраненным взглядом, а вслед за ним гордо выступала раскрасневшаяся Матильда с кувшином в руке, на ходу поправляющая растрепанные волосы.
— Где ты был? — намеренно при Матильде спросил Сай. — Ты считаешь, что то, о чем мы говорим, для тебя не имеет значения?