«Мы готовимся к посадке, мэм», — сказал ей мужчина с сильным техасским акцентом. Мужчины так и не сказали, кто они и что делают, летя на правительственном самолёте через Атлантику, но им не нужно было говорить Тони, что они из команды «Морские котики». Она узнавала спецназ, когда видела их, особенно «Морских котиков».
«Спасибо. Я не буду спрашивать, куда вы идёте, но спасибо за вашу службу».
«Думаю, мы в одной команде, мэм». Он улыбнулся и сел на свое место.
Они приземлились и поехали к зданию оперативного штаба у подножия вышки управления воздушным движением. Команда «Морских котиков» держалась позади, позволяя ей собрать сумку и идти к оперативному штабу. Возможно, они просто высадили её, заправили и направили к месту назначения. Вероятно, где-то на Ближнем Востоке.
На взлётной полосе её встретил мужчина в лётном комбинезоне, представившийся лейтенантом Максом Стивенсом. «Добро пожаловать в Италию».
Тони улыбнулась, но не назвала ему своего имени. «Спасибо. Насколько я знаю, вы недавно встречались с моим старым другом».
«Конечно, Джейк Адамс. Он настоящий красавец».
«Ты влюбилась в мужчину?»
«Может, и немного. Но женщина, с которой он был, была очень красива». Он пожал руку, словно только что выучил универсальное итальянское приветствие для горячих женщин.
Тони прочитал брифинг об Элисе Муричи, сотруднице итальянского Агентства внешней разведки и безопасности. Судя по её фотографии в архиве, он предположил, что лейтенант прав. «Я так понимаю, у вас, возможно, есть для меня ещё какой-нибудь транспорт».
«Да, мэм. Вон там «Сихок». Он указал на вертолет SH-60, окрашенный в темно-серый цвет с приглушенными американскими флагами.
Знаки отличия. Двое моряков готовили его к полёту.
В этот момент мимо них прошли шестеро мужчин с её рейса «Гольфстрим», неся огромные спасательные сумки. Тот, кто её разбудил, сказал: «У вас всё хорошо, мэм».
Она улыбнулась и сказала: «Ребята, берегите себя».
Он кивнул, и они направились в операционное здание.
«Ваши друзья?» — спросил лейтенант Стивенс.
«Нет, просто волейбольная команда ВМС».
"Верно."
«У тебя есть местоположение нашего пункта назначения?»
«Мы его отслеживаем. В последний раз он двигался на юго-запад со скоростью двадцать узлов в двадцати милях от побережья Сицилии».
Это имело смысл. «Есть идеи, куда они направляются?»
Он покачал головой. «Нет, мэм».
«Можешь называть меня просто Тони? А я буду звать тебя Макс. Так будет гораздо проще».
«Конечно, Тони». Он откашлялся и продолжил: «Как ты, наверное, знаешь, частные яхты не обязаны подавать официальный план плавания, хотя многие это делают в целях безопасности. Судя по тому, что я слышал об этой яхте, она действительно впечатляет. Говорят, это одна из самых быстрых яхт в истории».
«Быстрее, чем этот «Сихок»?» Она наконец нашла в себе силы улыбнуться ему.
«Не совсем. Я могу разогнать эту штуку до 150 узлов».
Она кивнула. «Вы мой водитель?»
«Конечно, Тони. В любое время, когда будешь готова».
«Нет лучшего времени, чем настоящее, Макс».
С этими словами они вдвоем направились к вертолету.
OceanofPDF.com
19
Катакомбы Сиракуз представляли собой лабиринт подземных известняковых пещер, которые греки впервые использовали для отвода воды под землю, чтобы она не испарялась. Римляне усовершенствовали эту систему и в конечном итоге превратили большинство из них в изящное место для проведения религиозных захоронений, где они погребали своих близких для всех потомков – или, по крайней мере, до тех пор, пока грабители могил не опустошили их дочиста. Однако, по словам профессора Сары Хэлси Джонс, многое из того, что сохранилось, представляло собой сложную историю прошлого, запечатлённую в камне.
Джейк Адамс не был до конца уверен в правоте профессора, но он не был склонен полностью разрушать чужие убеждения, если только это не мешало ему обеспечить ее безопасность.
Они уже пару часов бродили по сырым катакомбам, и рассеянный свет едва позволял им видеть достаточно далеко, чтобы пройти, не наткнувшись на стену или низкую арку, в другую комнату или проход. Профессор то и дело поглядывала на планшетный компьютер, ища ориентира, свет которого чуть лучше освещал её выразительное лицо. Джейк не был уверен, чего именно она добивается своими исследованиями.
«Как у нас дела?» — спросил Джейк Сару.
«В этой области впереди, как предполагается, находятся самые древние артефакты», — сказала Сара.