Элиза завела машину. «Звучит неплохо. Поехали». Они добрались до мотеля и зарегистрировались, взяв с собой наличные и один из поддельных паспортов Джейка. Пожилой мужчина за стойкой выглядел так, будто узнал Джейка по его последнему визиту, но это было маловероятно.
Из их комнаты открывался вид на океан, как и из всех комнат в этом одноэтажном, никому не известном мотеле, где большинство постояльцев, вероятно, останавливались вечером на час.
Там была всего одна кровать среднего размера, и даже стоял один из этих волшебных пальчиков-автоматов. Проблема была в том, что он, должно быть, уже много лет не работал, поскольку принимал только итальянские лиры, которые давно вышли из обращения. Надеюсь, простыни с тех пор сменили, подумал Джейк.
Джейк стянул рубашку через голову, обнажив повязку на левой косой мышце живота. Белок пропитался кровью, но потемнел, и Джейк решил, что кровотечение остановилось. Он осторожно отогнул повязку и увидел, что рана была рваной, словно пуля только что проникла в плоть. Ещё пара дюймов в сторону, и пуля прошла бы мимо. Ещё пара дюймов к пупку, и он мог бы потерять почку на выходе пули.
«Я никогда раньше не зашивала чью-то кожу», — сказала Элиза, переводя взгляд с раны Джейка на его глаза.
«Но вы ведь использовали иголку и нитку, да?»
«Да, в детстве. Но не сейчас».
Он нашёл бутылку самбуки, открыл её и сделал большой глоток. Прозрачный лакричный ликёр обволакивал горло, перехватывая дыхание. Он чуть не подавился. «Может, стоило попросить тебя принести виски».
«Или спиртом».
«Это нельзя пить?» — заверил ее Джейк.
«Я имел в виду раны».
Джейк сделал еще один глоток и передал бутылку Элизе.
Она отказалась пить, но вместо этого нашла иглу и полила её ликёром. Она достала чистую марлевую салфетку, пропитала её самбукой и улыбнулась Джейку. «Ты готов?»
Он покачал головой и снова взял бутылку, сделав на этот раз более глубокий глоток. На самом деле, он понимал, что это ничуть не облегчит боль от укола иглой, но и вреда причинить не могло.
Сидя на кровати, Джейк откинулся на спину. Боль доставляла Джейку некоторый дискомфорт, но это было не самое худшее, что он когда-либо испытывал. Спирт, проникавший в рану, причинял боль сильнее, чем игла. Закончив накладывать швы, Элиза капнула на свою работу суперклеем, чтобы закрепить шов. Затем она проделала то же самое с выходным отверстием на спине. Завершив работу, она наложила новую повязку на каждую рану.
«Вот именно», — сказала она. «Я действительно не была уверена, что смогу это сделать».
Джейк встал и попытался повернуться, чтобы почувствовать боль. Но она справилась отлично. Как бы он ни крутился, боль была лишь лёгкой.
Возможно, самбука уже кому-то помогла.
Он подошёл к окну, выходящему на океан, совсем рядом с их задней дверью. В погожий день, когда светило солнце, Джейк знал, что может прогуляться по скалам до прекрасного пляжа. Но сегодня завывал ветер, и высокие волны разбивались о берег, обдавая водой порог их дома. До темноты должно было пройти несколько часов, но тучи и дождь отрезали световой день.
«Ты в порядке?» — спросила Элиза, подойдя к нему сзади и положив руку ему на плечо.
«Не знаю. У меня такое чувство возникает, когда ситуация вот-вот станет ещё хуже».
Как только Джейк произнес эти слова, завибрировал телефон, и он быстро выхватил его из кармана, чтобы посмотреть, кто звонит. На нём было написано «Pizza Hut». Он покачал головой и ответил: «Отличный ход. Мне бы сейчас очень пригодилась тонкая пепперони».
«Кто сказал, что у Агентства нет чувства юмора?» — спросил Курт Дженкинс.
Джейк сел на кровать и взглянул на Элизу, которая, очевидно, понятия не имела, с кем он разговаривает, поскольку проверяла почту за своим маленьким ноутбуком. «Ты что-то хочешь для меня?»
«Во-первых, какого черта ты делаешь в Огасте?»
«Замышляете мировое господство? Что, чёрт возьми, вы думаете? Я жду вашего звонка, пытаюсь сохранить местный
Мафия не убила нас».
«Значит, вы все еще работаете с итальянским разведчиком?»
Джейк старался не смотреть на Элизу, когда говорил: «Конечно».
«Ты же знаешь, она все еще официально в отпуске», — напомнил Курт Джейку.
«Итак, я официально на пенсии».
«Верно подмечено», — сказал Курт с лёгкой усмешкой в голосе. «Хорошо. У нас есть информация о Петросе Карасе и его яхте. Он находится прямо в центре сильного шквала к югу от Сицилии».
«Отлично. Тогда, вероятно, греки уже не смогли бы доставить Сару Хэлси Джонс на яхту».
«Верно. Но мы не можем знать, куда они её везут, так что их местоположение неизвестно». Джейк обдумал это и понял, что им конец, пока погода не изменится. «Греки, должно быть, прячутся, как и мы, ожидая, когда яхта придёт в порт. А это произойдёт нескоро. Есть ли у вас хороший прогноз погоды?»