Выбрать главу

Другой мужчина замер, его рука была всего в нескольких футах от пистолета. Джейк покачал головой, и мужчина откинулся в кресле.

«Чего вы хотите?» — спросил по-итальянски невредимый мужчина.

Джейк ответил по-английски: «Если ты сделаешь то, что я говорю, ты, возможно, выживешь.

Где женщина?

«Какая женщина?»

Значит, парень понимал английский. Хорошо. «Давай не будем валять дурака, хотя в твоём случае это, возможно, и не притворство. Где она?»

«Насчет женщины мы ничего не знаем», — процедил раненый сквозь зубы.

Джейк бродил по комнате, передавая оружие от одного человека к другому, и указал на iPad на журнальном столике. «Это её iPad».

«Мы нашли его», — сказал тот, в ком не было пули.

«Точно. Она упала с грузовика. Где она?»

Джейк взял iPad и включил его, не отрывая взгляда от двух итальянцев. Он просмотрел несколько папок на рабочем столе и нашёл фотографии, сделанные Сарой.

«У нас нет этой женщины», — сказал безпулевой.

«Но она была здесь».

Ни один из них не произнес ни слова. Это был его ответ. Чёрт возьми. Они уже переместили её. Вот что он мог сделать.

Тот, в ком была пуля, выглядел обмершим.

«Куда ее увезли греки?»

"Я не знаю."

Джейк подошел и забрал два пистолета, лежащих перед мужчинами.

Он засунул пистолет обратно в кобуру. Ни один человек не хотел бы получить пулю из собственного пистолета. Но ему нужно было заставить этого парня говорить, и он знал, что

Не всегда это было легко осуществить. Подойдя ближе к итальянцу, Джейк резко размахнулся и ударил парня по голове, вырубив его. Затем он осмотрел раненого. Кровь уже начала сворачиваться. Пуля пробила верхнюю часть плеча парня, раздробив суставную ямку, но рана не убила бы его. Джейк огляделся и нашёл несколько пластиковых застёжек-молний. Да, они привели сюда Сару.

Меньше чем за минуту он связал обоих. Затем он потащил того, у которого не было пулевого ранения, на кухню.

Он включил газовую плиту, вынул из деревянной колоды два больших ножа и поднес лезвия к огню. Порывшись в шкафах, он нашёл бутылку медицинского спирта. Затем он налил стакан воды и плеснул ей в лицо мужчине.

Так или иначе, этот парень заговорил бы.

Пятнадцать минут спустя Джейк снова вышел под дождь и обошел квартал, высматривая «Фиат» и Элизу. Он всегда чувствовал себя немного виноватым, заставляя кого-то говорить. Он сам был объектом подобных разговоров, и это всегда было игрой без реального конца. Можно было вывернуть человеку член и получить полную ерунду в качестве разведданных.

Или можно обмануть парня и узнать всё, что нужно. Первый способ, правда, был быстрее.

Он выскочил из слепой зоны со стороны пассажирского сиденья «Фиата» и схватился за дверную ручку. Дверь была заперта, но его движение заставило Элизу выскочить из-за руля.

Она щелкнула замком двери, и Джейк сел в машину, чувствуя, как боль пронзает рану на боку.

«Что случилось?» — спросила она.

Джейк показал ей iPad Сары. «Он был там, но Сары не было. Оказалось, она была там ранее, но греки увезли её в другое место».

Элиза посмотрела на него с отчаянием. «Где она, Джейк?»

Он покачал головой и пожал плечами. «Не знаю. В доме были двое мужчин, и они не захотели давать мне никакой информации».

«Вы уверены, что они не откладывают?»

Он объяснил, как порой мог быть очень убедительным, умалчивая подробности своих действий, в том числе о том, что он ранил одного из них в плечо. Но оба мужчины выжили, и это, вероятно, больше, чем они могли бы ему дать, если бы они поменялись ролями.

Джейк сказал: «Один из мужчин в конце концов сказал, что он уверен, что она все еще в городе».

«Почему они в этом уверены?»

«Греки проговорились, что утром встретятся с лодкой». Он посмотрел на часы и понял, что до рассвета у них осталось не менее семи часов, а ветер и дождь начали стихать.

Его высокопоставленные друзья сообщали ему местоположение яхты греческого миллиардера. «Нам просто нужно занять позицию, чтобы перехватить их, прежде чем они успеют доставить Сару на яхту». И это могло оказаться сложнее, чем казалось на первый взгляд. Было три способа добраться до яхты. Яхта могла зайти в порт, или греки могли вывести Сару в море на лодке или вертолёте. Слишком много вариантов, чтобы они вдвоем могли всё это охватить без помощи Агентства.

Они поехали обратно в мотель в Огасте, и Джейк стоял, глядя на океан из заднего окна. Море начинало успокаиваться. Если они не найдут Сару в Сиракузах, им придётся перехватить её до того, как она доберётся до яхты.

Элиза прижалась носом к Джейку. «О чём ты думаешь?»