«Я могу купить ЦРУ», — медленно произнес грек.
Джейк повернулся к командиру отряда «Морских котиков»: «Ваши люди отследили звонок по спутниковому телефону?»
Бородатый «морской котик» сказал: «Конечно, спасибо. Спасибо твоему другу из Агентства. У тебя, должно быть, есть высокопоставленные друзья. Обычно это занимает гораздо больше времени. Координаты переданы твоему итальянскому другу на патрульной лодке. Кстати, мне понравилась твоя поездка».
«Ладно», — сказал Джейк. «Я пошёл».
Тони схватила его за руку, прежде чем он ушел. «Джейк. Просто...
минуту».
"Ага."
Они отошли от остальных. «Нам нужно поговорить», — сказала Тони.
«У меня нет на это времени».
«Я имею в виду, позже», — сказала она. «Мы так и не поговорили по-настоящему после твоего поражения…»
.Анна."
«Знаю. Я не думал, что ты этого хочешь».
«Теперь я готов».
«Но мне нужно заполучить Сару Хэлси Джонс. Я обещал её брату».
«После этого, — сказала она, и в уголке её правого глаза появилась слеза. — Будь осторожна.
Я буду в Сигонелле».
Он кивнул и оставил ее там, в салоне яхты миллиардера.
Что-то с ней было не так. Она никогда не позволяла таким миссиям выбивать её из колеи.
Добравшись до кормы яхты, Джейк помахал Элизе на патрульном катере. Она восприняла это как знак дать ход. С невероятной точностью она подтолкнула нос своей лодки всего на несколько футов к более крупному судну.
Джейк прыгнул и приземлился на нос лодки, всё ещё думая о Тони позади него. Пока патрульный катер отдалялся от яхты, Джейк смог…
вижу Тони с костылями у входа в заднюю гостиную, ее задумчивый взгляд устремлен на него.
OceanofPDF.com
27
Спортивная рыболовная лодка почти неподвижно сидела в воде, лёгкие волны мягко покачивали её взад и вперёд. Зендо не знал, что делать. Он был единственным наверху, стоящим перед штурвалом и приборами. Он всегда был человеком, который беспрекословно выполнял приказы. Но когда Петрос Карас приказал ему убить американского профессора и выбросить её тело за борт, он не сразу решился это сделать. В конце концов, эта Сара Хэлси Джонс обнаружила в катакомбах Сиракуз нечто ценное. Он слышал о рукописи Архимеда в Стамбуле, проданной на аукционе за миллионы долларов. Но больше всего Зендо беспокоило отчаяние в голосе его начальника.
Возможно, звуки автоматического оружия на заднем плане также укрепили его решимость сохранить этой женщине жизнь на какое-то время.
Деметрий поднялся по лестнице и спросил: «Что нам делать? Что тебе сказал Петрос Карас?»
Он не мог сказать Деметрию правду. Этот человек никогда не нарушал приказа. Зендо сжал челюсти и сказал: «Он предоставил нам самим добыть у неё информацию. Встреча пока отложена. Он хочет, чтобы мы отвели её обратно в катакомбы и забрали то, что она нашла».
«Ты серьёзно? Думаешь, она это сделает?»
Он сохранил женщину в безопасности, потому что так приказал ему Петрос Карас, но теперь всё изменилось. «Он сказал, чтобы она заговорила.
Если она не расскажет нам правду, то её не стоит оставлять». Это было довольно близко к истине. Если бы ему это удалось, он мог бы оставить всё, что она обнаружила, себе, поскольку Петрос Карас решил бы, что её убили.
Позже он решит, нужно ли ему исключать своих людей из окончательного вознаграждения.
«Итак, позвольте мне прояснить ситуацию. Она ответит на наши вопросы или умрёт?»
Зэндо положил руку на плечо своего старого друга и коллеги.
«Всё верно. Возьми верёвку и багор».
Улыбаясь, Деметрий спустился по лестнице на заднюю часть рыбацкой лодки.
«Пора действовать, — подумал Зендо. — Либо тонуть, либо плыть».
Они вытащили американку на палубу и обвязали её тело веревкой. Затем Нико взял один конец веревки и нырнул в воду. Он вынырнул с другой стороны лодки и передал свой конец Киросу. Теперь они держали женщину в классическом захвате под килем.
Зендо приблизил своё лицо к её лицу и сказал: «Ты расскажешь нам всё, что нам нужно знать, или умрёшь здесь, в океане, а мы порежем тебя на кусочки и скормим акулам. Понятно?»
Сара Хэлси Джонс была полна решимости, но напугана. «У меня есть только знания», — пробормотала она.
«Видишь, мы уже понимаем друг друга», — сказал Зендо. «Мне нужны только знания. Расскажи мне, что ты нашёл в катакомбах Сиракузы».
«Это ничего», — заявила Сара.
Зендо вздохнул и толкнул женщину, которая упала за борт в океан. Она ушла под воду и вынырнула, кашляя, очевидно, наглотавшись солёной воды. Она вытянула руки и забилась, чтобы удержаться на плаву. Зендо кивнул своему помощнику, который дёрнул за верёвку с другой стороны лодки, утягивая женщину под воду.