Выбрать главу

Патрульный катер быстро приблизился на расстояние выстрела, и Джейк увидел двух мужчин, выглядывающих из-за кормы. Затем в них полетели пули, ударяя по носу и скользя по борту катера, когда Элиза быстро повернула направо и поравнялась с другим судном.

Джейк пригнулся как можно ниже, прицелился в двух мужчин и выпустил по ним очередь. Поскольку они сидели чуть выше в воде, у Джейка, по крайней мере, было преимущество в высоте: он мог видеть их лодку, когда стрелял. Один из мужчин упал на палубу, а другой прекратил стрелять, когда пули обрушились на него.

Внезапно другая лодка повернула направо и врезалась в их бок, отбросив Джейка обратно на палубу.

Элиза каким-то образом сохранила контроль и направила лодку вправо, подальше от них, несколько смягчив удар. Она ещё сильнее увеличила скорость и повернула обратно к рыбацкой лодке.

Джейк встал и заглянул внутрь. «Ты в порядке?» — спросил он Элизу.

"Да и ты?"

«Я буду жить. А теперь подведите меня поближе. Я попробую кое-что».

Она решительно кивнула и повернула руль влево.

Джейк снова занял позицию и ждал, пока они не сблизятся. На этот раз он проигнорировал людей сзади. Похоже, их снова было двое, значит, кто-то спустился снизу, чтобы занять место раненого.

Когда они приблизились к рыболовецкой лодке, пули снова попали в борт. Джейк предположил, что судно может выдержать серьёзные нагрузки, особенно от 9-миллиметровых пуль. Вместо того чтобы ответить, Джейк прицелился выше и выстрелил в двух мужчин на палубе. Мужчина с длинными волосами упал на палубу, а тот, что был за штурвалом, упал, когда в него попали несколько пуль Джейка. Теперь лодка резко накренилась влево, когда погибший, падая, потянул штурвал в ту же сторону.

Джейк крикнул Элисе сквозь ветер: «Давай я снова засуну им в задницу.

Я буду целиться в двигатель».

Джейк бросился вперёд на патрульном катере, добрался до носа и лёг на палубу. Он вставил новый 30-зарядный магазин и прицелился, когда они двинулись прямо к рыбацкой лодке. Похоже, теперь лодкой управлял длинноволосый Янни. Когда они подъехали почти слишком близко, в Джейка снова полетели пули, но он проигнорировал их, прицелившись низко, чуть выше ватерлинии.

Пули ударили по всему Джейку.

Наконец из задней части рыболовной лодки начал подниматься дым, и казалось, что она замедляет ход.

Элиза резко повернула на правый борт, чтобы избежать столкновения. Патрульный катер быстро прошёл мимо рыболовного судна по правому борту и продолжил движение.

Дым продолжал подниматься из лодки, когда Элиза развернулась и проплыла мимо них. Рыболовная лодка всё ещё двигалась, но примерно в два раза медленнее.

Джейк вернулся к Элизе и сказал: «Кажется, я сломал один из их моторов».

«И что теперь?» — спросила она.

Он проверил оба пистолета-пулемёта и решил, что в них осталось не менее 60 патронов. Тогда ему придётся использовать свой 9-мм пистолет.

Не очень-то хорошие перспективы, учитывая такие расстояния и скорость.

«Возвращайтесь к ним сзади, и мы что-нибудь придумаем».

Когда Элиза вернулась за рыболовецкую лодку, дым стал еще интенсивнее, а на корме стало видно пламя.

«Придётся усилить давление, — сказал Джейк. — Они будут заняты тушением пожара».

Как только он закончил говорить это, он увидел длинноволосого парня за рулем, его левая рука обнимала шею Сары, а правая была направлена ей в голову из пистолета.

«Держитесь на расстоянии», — крикнул Джейк. «Они приставили пистолет к голове Сары».

Он в отчаянии наблюдал за этими людьми, совершенно беспомощный. Им оставалось только последовать за ними и позвонить заранее, чтобы итальянские власти ждали их на причале. Но даже тогда Сара могла быть в опасности. Он не был уверен, что хоть кто-то из оставшихся захочет сдаться без боя.

Не зная, что делать, он принял решение за себя в следующие несколько секунд, наблюдая за тем, что происходило на рыбацкой лодке. Сначала между Сарой и мужчиной с длинными волосами завязалась борьба. Затем Сара прыгнула с лодки в воду. Мужчины прицелились и начали стрелять по воде.

Элиза увидела то же, что и он, и прибавила газ, подведя патрульный катер ближе к горящему рыболовному судну.

Джейк бросился на нос, держа пистолет-пулемёт обеими руками. Он не обращал внимания на окружающую обстановку, когда они приближались к другому судну. Джейк уперся ногами в удобную позицию для стрельбы и открыл огонь из обоих пистолетов. Пули из его пистолета усеивали другую лодку, и он не прекращал стрелять, пока затворы не заклинило. Он бросил пистолеты на палубу и выхватил пистолет, когда их лодка прошла рядом с ним. Но целей для стрельбы у него не было.