Выбрать главу

— А вы как выжили?

— Прячемся, воруем припасы, нападаем на их патрули, — сказала женщина. — Не очень героично, но живы.

Наконец мы добрались до их базы — подземной парковки большого торгового центра. Вход был замаскирован обломками, а внутри царила оживленная деятельность. Десятки людей занимались различной работой — чинили оружие, готовили еду, ухаживали за ранеными.

— Дети тоже есть, — заметила Элара, увидев группу малышей, играющих в углу.

— Мы спасаем всех, кого можем, — объяснил командир группы.

— Особенно детей.

Он провел нас в дальний угол парковки, где за самодельной перегородкой располагалась мастерская. Человек в простой одежде склонился над верстаком, на котором лежали мечи и кинжалы. Он что-то напевал под нос — старую мелодию, которая показалась мне знакомой.

— Альберт, — сказал командир группы, — к нам пришли гости.

Человек обернулся, и я чуть не вскрикнул от удивления.

Это был мистер Олдфилд — тот самый антиквар, который продал мне камень в том, первом мире! Та же седая борода, те же добрые глаза за очками, та же мягкая улыбка.

— Дэниэль? — сказал он, и в его голосе звучало удивление. — Боже мой, это действительно ты!

— Мистер Олдфилд? Но как... как вы здесь оказались?

— Это долгая история, — он вытер руки о фартук и подошел к нам. — Но сначала позвольте я взгляну на всех вас.

Он повернулся и как только увидел мастера Эдвина, поклонился:

— Эдвин, старый друг, это ты?. Сколько лет прошло.

— Калибор, — мастер Эдвин обнял его. — Я думал, ты погиб в первой войне с Айвором.

— Калибор? — переспросил я.

— Это мое настоящее имя, — объяснил тот, кого я знал как Олдфилда. — Я тоже был учеником Айвора, как и Эдвин. Альберт Олдфилд — это имя, которое я принял в других мирах.

— Но зачем вы дали мне камень? — спросил я. — Вы знали, к чему это приведет?

Калибор грустно улыбнулся:

— У меня есть... особый дар. Иногда я вижу сны о будущем. Не всегда точные, но достаточно ясные. Я видел тебя много раз, Дэниэль. Видел, как ты держишь камень, как путешествуешь между мирами. Это была твоя судьба.

— Судьба? — скептически переспросил Глен.

— Да. Дэниэль — единственный, кто может остановить то, что задумал Айвор. — Калибор сел на табурет рядом с верстаком. — Расскажите мне, что произошло. Я чувствую, что случилось что-то ужасное.

Мы рассказали ему о битве с Каар'Зулом, о том, как он украл три камня, о нашем бегстве через трещины реальности.

— Каар'Зул, — прошептал Калибор, и его лицо побледнело. — Он освободился. Я надеялся, что это никогда не произойдет.

— Вы знали о нем?

— Конечно. Все старые маги знают эту историю. Каар'Зул — это кошмар из прошлого, который должен был остаться в пустоте навечно.

— Но как его остановить? — спросила Роуз.

— Только объединив все камни против него. Но для этого сначала нужно добраться до Академии Первородного мира, ведь туда вы идете? — Калибор встал и подошел к старому сундуку в углу мастерской. — К счастью, у меня есть способ вас туда доставить.

Он достал свиток — древний пергамент, покрытый сложными символами.

— Свиток телепортации, — объяснил он. — Одноразовый, но очень мощный. Я создал его много лет назад и спрятал вторую часть в Академии на случай крайней необходимости.

— А вы пойдете с нами? — спросила Элара.

Калибор покачал головой:

— Мое место здесь. Эти люди нуждаются в защите, а кто-то должен продолжать сопротивление против демонов Айвора.

Он начал собирать припасы для нашего путешествия — зелья, освященное оружие, свитки с заклинаниями защиты.

— Академия — опасное место, — предупредил он. — Айвор может знать, что Академия уцелела и найти ее. Будьте осторожны.

— А что, если Каар'Зул уже там? — спросил Глен. — Он же ищет остальные камни.

— Тогда вам придется сражаться, — просто ответил Калибор. — Но помните — даже без камней у вас есть сила. Дружба, любовь, решимость защищать невинных. Иногда этого достаточно.

Внезапно один из часовых ворвался в мастерскую:

— Альберт! Большие силы демонов окружают здание! Их сотни! Они нашли нас!

Калибор быстро активировал свиток. Символы на пергаменте засветились голубым светом, и в воздухе начал формироваться портал.

— Быстро! — крикнул он. — У нас есть несколько секунд!

Звук взрывов и крики снаружи становились все громче. Демоны прорывались через баррикады.

— А как же вы? — закричала Роуз через шум битвы.

— Мы справимся! Идите!

Лидер группы повстанцев, который привел нас сюда, выхватил меч и приготовился к битве: