Он вернулся в дом и принес с собой с улицы свежесть воздуха и почти осязаемое ощущение деловитости, свершенного действия. Рут в его присутствии невольно почувствовала себя в безопасности.
— Укрывать статую? — удивленно повторила она.
— Ну как в храме на Страстную пятницу.
Рут сразу вспомнила отца Хеннесси. «А Святой Дух? Самый важный, с моей точки зрения, в Троице».
— Рада сообщить, что никогда не посещала храм на Страстную пятницу, — произнесла она.
Во всяком случае, такой, где стояли бы статуи. Ее родители считали, что статуи — греховное свидетельство неправедного католического идолопоклонства. Рут не защищала католичество, но ей запомнились храмы в Италии и Испании, полные запаха фимиама и таинственности, где стояли статуи и сотни мерцающих свечей освещали живописные полотна. Может, и идолопоклонство, но это гораздо интереснее, чем убогие кирпичные здания, в которых родители воссоединялись с единоверцами по духовному возрождению.
— Такой тканью могут покрывать постамент, — добавила Таня, заняв место рядом с Нельсоном, с блокнотом наготове.
— Постамент? — В голосе Нельсона зазвучали нетерпеливые нотки.
— В музее, — объяснила она.
30 июня
День лета
В саду черные вороны. В дате мое счастливое число. Четное число косточек в моем грейпфруте на завтрак. Когда я принес жертву — черного дрозда, — голова легко, без труда отделилась от шеи и кровь быстро стекла в землю, образовав узор в виде буквы «ж» — жертва. Хорошее знамение.
Глава 28
Ровно в девять часов, подкрепившись традиционным английским завтраком, Джуди явилась в аббатство. Ей ответили, что сестра Иммакулата чувствует себя лучше и готова встретиться с ней через пятнадцать минут, после того как «ее немного приведут в порядок». Страшась подумать, что это означает, Джуди села ждать в приемной, устроившись рядом с восторженно возведшей глаза к небесам гипсовой Девой Марией.
— Доброе утро, мисс Джонсон, — поздоровалась с профессиональной доброжелательностью монахиня в накрахмаленном одеянии.
— Детектив-констебль Джонсон, — поправила ее Джуди.
— Прошу прощения.
Звания имеют вес, подумала Джуди. Вот и эта монахиня растеряла бы всю свою весомость, если ее называть просто «мисс», — превратилась бы в обыкновенную женщину среднего возраста, только в странном наряде. Совсем иное дело, когда ее величают сестрой Марией. В подобном обращении сила, хотя очень специфического свойства.
— Сестра… — начала она.
— Слушаю вас.
— Скажите, что такого с сестрой Иммакулатой?
— Что? — Монахиня изогнула брови. — У нее рак, детектив-констебль Джонсон. Неоперабельный. Жить ей осталось несколько месяцев, может, несколько недель.
На сей раз Джуди разговаривала с сестрой Иммакулатой в зимнем саду, выходящем на открытое ветрам пространство с декоративными каменными горками. Монахиня заметно ослабла, в ее груди клокотало, руки дрожали. Только глаза оставались настороженными — она смотрела на Джуди с подозрением, даже со страхом.
— Детектив-констебль Джонсон, — представилась Джуди. — Вы меня помните?
— Конечно. Не думайте, что я идиотка.
Джуди обрадовалась, уловив в ее голосе воинственные нотки. От этого ее задача становилась проще.
— Сестра Иммакулата, ваше настоящее имя Орла Маккинли. Это так?
Долгое молчание.
— Зависит от того, что называть «настоящим».
— Имя, данное при крещении.
— Да. И что?
— В 1951 году вы жили в семье Спенс на Вулмаркет-стрит.
Снова долгая пауза. Сестра Иммакулата крепко намотала на руку неизменные четки. В саду камней из-за крошки хлеба подрались две чайки.
— Я работала там няней, — наконец призналась она.
— Няней Аннабел Спенс?
— Да.
— Аннабел умерла в 1952 году?
Сестра Иммакулата подняла голову, но ничего не ответила. Четки на руке замерли.
— Вы остались в семье Спенс после смерти Аннабел?
— Да. Ко мне были добры и позволили остаться.
— Вы ухаживали за Родериком?
— Ему тогда было четырнадцать лет. Подростка в этом возрасте вряд ли можно назвать ребенком.
— Сестра Иммакулата. — Джуди подалась вперед. Она понимала: теперь все зависит от того, захочет ли эта старая умирающая женщина с ней говорить. Она вложила в слова всю силу убеждения. И даже мысленно подкрепила их молитвой: «Боже, дай ей силы сказать мне правду». — Мы нашли под дверью в дом останки маленькой девочки. Скажите, возможно ли, что это Аннабел Спенс? Пожалуйста, ответьте, это очень важно.