Макар да имат дълга престъпна практика, в последните години тонговете се бяха прочистили. Думата „тонг“ излизаше от употреба и се заменяше от „обществени сдружения“, „добронамерени съюзи“ или „търговски гилдии“. Много от тях още се занимаваха с хазарт, сводничество, рекет и пране на пари, но се дистанцираха от насилието. Наемаха младежи без връзки с тонговете за контрол.
— Подизпълнители — пошегува се Дън.
— Ти членувал ли си в тонг, Еди? — попита Райм. Детективът избърса очилата си, сетне отвърна виновно:
— За известно време. Детска история.
— Познаваш ли някого, към когото да се обърнем? — попита Сакс.
Дън се замисли.
— Ще говоря с Тони Кай. Той ни помага — в известни граници — и е от лоабаните с най-добри връзки. Има много гуанси. Председател е на Източнокитайското обществено сдружение. Централата им е в Бауъри.
— Обади му се — нареди Райм. Коу поклати глава:
— Няма да каже нищо по телефона.
— Подслушват ли го?
— Не, не, такава е традицията — обясни Дън. — Някои неща се обсъждат лично. Само че има друго затруднение: Кай няма да иска да го виждат с представители на полицията, особено когато е намесен Призрака.
На Райм изведнъж му хрумна нещо.
— Вземете една лимузина и го докарайте.
— Какво?
— Шефовете на тонгове имат голямо самочувствие, нали?
— Със сигурност — отвърна Коу.
— Кажете му, че имаме нужда от помощ и кметът лично праща лимузина да го вземе.
Докато Селито уреждаше колата, Еди Дън се обади в сдружението на Кай. Разговорът протече в насечения и мелодичен ритъм на китайския. Еди постави ръка на слушалката:
— Ще му кажа, че е по молба на кмета.
— Не, кажи му, че се обаждаш от кабинета на губернатора.
— Малко по-внимателно, Линк — предупреди деликатно Селито.
— Ще внимаваме, след като заловим Призрака. Дън кимна, вдигна отново слушалката и поговори още малко. Затвори и обяви:
— Добре. Ще дойде.
Сони Ли опипваше разсеяно джобовете на панталона си, несъмнено търсеше цигари. Изглеждаше неловко.
— Хей, Лоабан, може те помоля за нещо? Може ми направиш услуга?
— Каква?
— Трябва обадя по телефон. В Китай. Сега няма пари да плати. Но ти се издължи.
— Добре.
— На кого ще се обаждаш? — попита безцеремонно Коу.
— Личен разговор. Моя работа.
— Не. Тук нямаш личен живот, Ли. Кажи или няма да се обаждаш на никого.
Китаецът погледна хладно агента от ИНС и отвърна:
— На мой баща.
— Разбирам китайски — промърмори Коу. — Путонхуа и минанхуа. Разбирам хао. Ще слушам.
Райм кимна на Том и болногледачът поръча международен разговор с град Люгоюан. Подаде слушалката на Ли, който я взе колебливо.
Погледна я за момент, след това обърна гръб на Райм и останалите и я вдигна бавно към ухото си.
Райм изведнъж видя един различен Сони Ли. Една от първите думи, които чуха, бе „Канмей“, официалното име на Сони. Докато говореше, китайският полицай изглеждаше смирен, скромен, нервен. Накрая затвори и остана известно време свел поглед към земята.
— Някакъв проблем? — попита Сакс.
Ли внезапно осъзна, че някой го е заговорил. Тръсна глава и отново се обърна към Райм:
— Добре, Лоабан, какво прави ние сега?
Ще потърсим някои хармонични улики — отвърна криминологът.
20.
След половин час се позвъни и Том излезе. Върна се, придружен от дебел китаец в сив, закопчан догоре костюм, бяла риза и раирана вратовръзка. При вида на Райм в инвалидната количка и на научната апаратура в старата колониална къща по лицето на новодошлия не се изписа нито изненада, нито изражение на шок. Единствената емоция, която изрази, бе, когато забеляза Сакс да пие чай от билки, чиито миризми очевидно му бяха познати.
— Аз съм господин Кай. Райм се представи.
— Говорите ли английски? — попита.
— Да.
— Имаме един проблем, господин Кай, и се надявам, че вие ще ни помогнете да го разрешим.
— За губернатора ли работите?
— Да.
„В известен смисъл“ — помисли си Райм и хвърли насмешлив поглед на все още нервния Лон Селито.
Кай седна и Райм му обясни за „фуджоуския дракон“ и емигрантите, криещи се в града. При споменаването на Призрака по лицето на Кай отново нещо трепна, но бързо придоби отново неутрално изражение. Райм кимна на Дън, който разказа за убийците и подозренията, че са от някоя китайска малцинствена група.
Кай кимна, замисли се. Очите му, скрити зад големи бифокални очила, се движеха живо.
— Призрака, знаем за него. Той причинява много главоболия на всички ни. Ще ви помогна. В Китайския квартал няма никакви малцинствени тонгове или банди, но ще проуча в други райони. Имам връзки.