Выбрать главу

Хората отговориха в унисон:

— Тя беше единствена. Тя беше сама.

После Първата продължи да пее:

— От прахта на рождението си Тя съэдаде и друг — блед, сияен приятел — Неин спътник и брат. Тъй израснаха заедно — двамина в тоз свят, а щом Тя бе готова, го взе за съпруг. Вечно заедно бяха — в съюз неделим…

Хората отново отвърнаха:

— Все до нея той беше — бледият й любим.

Айла разбра, че тази песен е добре известна на всички и всички са чакали да я чуят. Вече бе заинтригувана от текста и искаше да я чуе до края. Междувременно зеландони продължи да пее и хората да й отвръщат, изричайки последния стих от всеки куплет.

— Отначало щастлива бе Майката с него, ала ето че облак надвисна над тях и макар и обляна в любовната нега, Тя почувства в сърцето си повей на хлад. Тя обичаше своята скъпа половинка, ала нещо й липсваше — някой друг в този свят.
И Майката тръгна из мрака студен, за да търси искрата, пламтяща с живот. Вихрушки свирепи се опитваха в плен да я вземат а хаосът в своя кивот неведнъж я притегляше с ледни ръце. Ала Майката имаше храбро сърце.
Тя извлече от хаоса животворния извор и избяга, заченала тайнствена сила. Пустотата и сухата, безплодна Зелиг очакваха с радостен трепет деня, във който животът щеше да се роди.
Накрая от бликналите родилни води преляха реки, езера и морета, заливайки всичко — оттогава дървета растат по Земята, а треви и цветя избуяха от всяка капка вода. Те промениха изцяло света и Земята покри се със зеленина.
Сред неистови напъни, бълвайки огън, Тя се гърчеше в болка, раждайки нов живот. Кръвта й във спечена пръст се превърна, но накрая усилията й дадоха плод; на бял свят появи се сияйно дете — първа радост за Майката. Красиво момче.

Айла затаи дъх, когато чу тези думи. Сякаш разказваха историята за нея и сина й Дърк. Спомни си как се беше мъчила, докато го раждаше. И как след това беше доволна, че го е направила. Дърк беше най-голямата й радост. Зеландони, продължи с великолепния си глас:

— В миг пейзажът познат рязко се промени — планини непристъпни извисиха снаги и Тя го закърми с исполински гърди. То тъй силно боза, че пламтящи искри разхвърчаха се вред и горещото мляко чак пътека проряза насред небесата.

Историята и се струваше толкова позната.

— Той игрив бе и весел. Голям и умен израсна. Светлината запали и прогони тъмата. Тя му даваше всичко — цялата си любов, а синът й растеше — умен, силен, готов да се впусне, сърцато в житейския лов. Тъй порасна. Момчето се превърна в младеж.
Тя бе взела от хаоса животворния извор, ала ето че тъмната ледена пустош хвърли черните мрежи на свойта съблазън и младежа се опита да впримчи във тях. Майката го даряваше с цялата си любов, но той искаше друго — да се скита и странства,
по широкия свят да пътува и ходи, и незнайни и знайни земи да преброди. Ето как, съблазнен от злия хаос изконен, юношата избяга, дордето Майката спеше; вихърът го понесе, сякаш бе лист отронен, и запрати го в мрака беззвезден навеки.

„Къде ли съм чувала тази песен?“ — питаше се Айла. Тогава я осени. Лозадуна! Запомнила беше всичко, което той я беше научил. Имаше една история като тази. В нея се разказваше за Майката. Джондалар дори рецитираше части от нея по време на тогавашната церемония. Не беше напълно същата и беше на техния език, но лозадунайският език е много близък до зеландонийския.

— Тъй сияйният син на Великата Майка попадна под черната власт на тъмата, и впримчен навеки в капана жесток, неспособен той беше да се изплъзне от мрака, а и хаосът нивга нямаше да го пусне — никога — колкото и да беше изкусен.
Но щом мракът го сграбчи в ръцете си ледени, Майката се пробуди и мигом всичко разбра. За да върне Тя своя сияйно скъп син, се обърна за помощ към приятеля бледен — щом разказа му всичко, старият й любим незабавно откликна на печалния зов —
не бе забравил той за нейната любов. Сломена от мъка и останала без сили, на момъка спасението Тя нему повери. Сетне легна да отдъхне — морна, скръбна, унила, — а приятелят стрелна се към черната сила и се вкопчи във нея с люта ярост и гняв.