— Могучий вождь Рглай, я прошу тебя понять — я вовсе не боюсь сражения с лысыми обезьянами, — пришла пора и мне вмешаться, — Во мне говорит злость. Я хочу чтобы Гроргхо страдали. И если они построили два горда и пустили меж ними караваны, значит нужно разрушить то, что они построили. А затем уже гнать их до самой Большой воды, чтобы те, кто остнется на кораблях, знали, что будет с ними, стоит им вернуться!
Ого, как завернул! Сам от себя не ожидал! Но в ответ могучая лапа Рглая хлопнула меня по плечу, заставив пошатнуться.
— Иди, юный воин, попрощайся со своей боевой подругой и выводком. Завтра мы отправимся претворять твой план в жизнь!
Уходя, я совсем не по гннольи обнял Ррой-Хо, заставив её удивлённо тявкнуть. Затем подержал на руках каждого из шестерых своих щенков. И кивнув серьёзно рассматривающей меня подруге отправился на площадь, где собирались воины. Нас ждало ограбление каравана.
------От Автора------
Уважаемые читатели, если вам нравится моё творчество, пожалуйста не стесняйтесь ставить лайк, добавлять книгу в библиотеку и добавляться в друзья. Это сильно мотивирует и ускоряет выкладку новых глав.
Ррарг. Глава 15. Лысые обезьяны
Для великого стратега, тактика и единственного картографа гнолльего племени, то есть меня — никаких исключений не было. Как и всем, мне предстояло участвовать в атаке человеческого каравана, возможно получить ранение или погибнуть. И ведь часть меня, являющаяся псоглавцем, предвкушала эту битву, радуясь возможности убить парочку врагов. Не ну, а что? С точки зрения меня как гиенолюда, я вполне успешный член стаи, даром что год с небольшим отроду. Дом, то есть нору построил? Построил! Песню бесконечной охоты спел и щенков новых настрогал? Сделано. Воспитывают здесь всё равно не отцы и матери, а всё племя. Дерево не сажал, ибо нет такой традиции, но шкуры и мясо трёх десятков кабанов в поселение приволок. Так что можно и погибнуть в принципе.
Провести орду гноллов до нужной точки оказалось нетривиальной задачей. Одно дело, когда вас пять легко вооружённых разведчиков, и совершенно другое, когда за тобой следует две сотни бойцов в полной боевой экипировке. Двигались медленно, вечером обязательно шли на поиски пропитания. Наконец, к исходу десятого дня, мы дотащились до края степи. До нужного нам холма, оставалось около двух дней пути. Согласовав направление, мой отряд умчался вперёд, оставляя метки из дерева Нур. Другие разведчики расходились широким веером, чтобы отыскать все силы противника на равнине, а затем составить общую картину.
В силу отсутствия у гноллов шатров или палаток, совещание проводили прямо на свежем воздухе, столпившись у большого камня, с относительно плоской вершиной. Мои кривые карты сейчас были разложены сверху и придавлены камешками поменьше.
— Как и ожидалось, Гроргхо не ожидают нашего нападения и их силы по-прежнему курсируют туда-сюда по дороге. Сейчас, два их каравана двигаются к Большой воде и один — им на встречу, — я почесал лапой бок, — Ближайший караван поравняется с нашими позициями через два времени охоты. До прибытия следующего у нас будет от трёх до четырёх смен времени охоты. Согласно наблюдениям разведчиков, в охране у него от восьми до десяти десятков воинов. На каждом фургоне есть ещё минимум двое возниц, управляющих тварями. Возможно какие-то силы имеются внутри. Весь вопрос, как нам действовать, чтобы понести минимальные потери.
— О том ты не волнуйся, юный Рранг. Грязные Гроргхо пришли на нашу землю и понятия не имеют о том, на что мы способны. Поступим следующим образом…
Я лежал на холме, наблюдая за тем как колышется на ветру высокая трава. Ощущение было странным. С одной стороны, всё тот же я — повидавший в своей прежней жизни десятки стран и разные континенты, мог бы и не восхищаться открывшимся мне видом среднестатистической степи с редкими холмами. Но в ступор вводила не столько новизна вида, сколько запах. После водянистого запаха леса, где кружились и смешивались друг с другом тысячи запахов и их оттенков, степь просто била сухостью и жаром. Это был тягучий иссушенный аромат тысяч трав, пыли, земли, десятков видов камней, неизвестных пока мне зверей, таившихся в траве или норках. А ещё над степью вился ветер, приносивший запахи чего то отстающего от нас на многие долгие перебеги. Солёный запах, вероятно моря или океана, кислый и незнакомый запах и запах дыма. Именно учуяв последний, все члены стаи ощерились и заворчали. Дым означал добычу. Ещё добычу означала дорога, петлявшая по степи, огибая редкие холмы и терявшаяся вдали.