Пронзительно зазвучал медный рожок, возвещая о том, что добрый герцог начинает новую кровавую забаву.
— Как в сказке, про Иванушку-дурака — огонь, вода и медные трубы! — пробормотал Вовик.
— Чего? — не понял Кранц, напряженно скосив на него глаза.
— Я говорю — огонь мы прошли, в воде не утонули, осталось через медные трубы пройти, и уровень завершен!
— Пройдем, не сомневайся! — несколько самонадеянно буркнул Кранц и, повернувшись к Нурсу Объединителю смело заявил, — Ваша Светлость я хотел бы предупредить вас о грозящей вашему герцогству опасности.
— Ничтожество, ты еще имеешь наглость мне угрожать? — расхохотался герцог Нурс. — Я думал дать вам фору полчаса, но за твое хамство сокращаю время ровно наполовину! Итак, у вас есть пятнадцать минут, на то, чтобы уйти от нас как можно дальше. После этого мы начинаем охоту!
– 27 –
Вовик с Кранцем бежали изо всех сил, унося ноги, прочь от герцога Нурса и его охотников. Сколько именно прошло времени, с тех пор как они очертя голову бросились в лесную чащу, можно было лишь догадываться. У беглецов не было при себе часов, поэтому было неизвестно, истекли ли уже пятнадцать минут так щедро выделенной герцогом форы? Если лимит времени был уже исчерпан — это означало, что по их следам, движется жаждущая крови, расфуфыренная знать Золотого города.
Вовик часто оглядывался назад, каждый раз, с замиранием сердца, ожидая увидеть как в спину ему, ухмыляясь целится из арбалета какой-нибудь герцогский клеврет. Дело кончилось тем, что споткнувшись об корягу, оказавшуюся у него поперек пути, он растянулся со всего маху.
— Прекрати вертеть головой! — прошипел ему в ухо Кранц, помогая подняться. — Смотри под ноги и двигайся побыстрее! Я бы на твоем месте так не переживал, по поводу того, догнали нас охотники или нет? Вот, когда услышишь свист стрелы над самым ухом, тогда все сразу станет понятно! И вот с этого самого момента ты можешь смело начинать нервничать и всерьез опасаться за свою жизнь!
К большому неудовольствию Кранца этот момент наступил довольно скоро. Во всяком, случае, много раньше, нежели он рассчитывал. И возвестил о нем отнюдь не свист тонко пропевшей стрелы, а многоголосый собачий лай.
— Клянусь, святой Оленихой, обрюхаченной аистом! — возмущенно вскричал лекарь. — Его светлость велел спустить собак! Но это, же нечестно!
— Да уж, неспортивно, ничего не скажешь! — горячо поддержал его Вовик, затравлено оглядываясь по сторонам. — И как назло, нет ни одного паршивого ручья, чтобы можно было сбить собак со следа!
— Это возмутительно! Я уж было приготовился принять достойную смерть от герцогской стрелы, а тут вдруг выясняется, что нас разорвет свора охотничьих псов! — продолжал искренне возмущаться Кранц. — Никогда не подозревал, что завершение моего земного пути будет таким неприглядным.
— А что если взобраться на дерево? — спросил Вовик, вертя головой в поисках подходящего дерева с густой кроной.
— Не самая удачная мысль, — проворчал Кранц. — Но видимо придется воспользоваться ею, за неимением лучшего. Тем, более что моя бедная старая голова устала и не может предложить ничего более стоящего, чем твое предложение. Я полагаю, что вот этот красавец нам подойдет!
С этим словами Кранц бросился в сторону огромного высокого дерева с толстым стволом, верхушка которого уходила высоко в небо. Вовику пришлось подсадить старого лекаря, до нижней ветки, откуда тот уже сам принялся карабкаться вверх без посторонней помощи. Вовик не отставал от него и довольно скоро они поднялись высоко вверх, спрятавшись в густой кроне.
Вовик с замиранием сердца услышал яростный лай собак, которые уверенно двигались по следу. Наконец свора больших рыжих собак с длинными загнутыми вверх, словно сабельные клинки, хвостами выскочила на поляну. Задрав зубастые слюнявые пасти вверх, они принялись кидаться на могучий древесный ствол, с истошным лаем. Псы не могли видеть беглецов, надежно укрытых густой листвой, но явственно чувствовали их запах. К сожалению, обмануть нюх опытных хвостатых следопытов было невозможно.
Вскоре послышались возбужденные голоса, и на поляну высыпала толпа, разгоряченных быстрой ходьбой охотников, во главе с герцогом Нурсом.
— Какой сюрприз! — расхохотался он, сняв шляпу и задрав голову вверх, отчего его золотые кудри рассыпались по плечам. — Сдается мне, что наши браконьеры, при помощи колдовства, превратились в белок! Эй, где вы там?
Ответом герцогу послужило настороженное молчание.
— Когда Его Светлость герцог спрашивает нужно отвечать! — свирепо прорычал один из герцогских вассалов и наугад пустил арбалетный болт в густую крону.