— Может, смутилась, поскольку первая заговорила о Пандерене.
— Ты оправдываешь ее? Понимаешь, что это означает, не так ли?
— О, как я пожалею об этом. И что же именно?
— Она к тебе неравнодушна. И ты этим доволен.
— Не уверен, что это правда.
Кэт засмеялась:
— Тогда, может, это ты к ней неравнодушен? Я знаю, между вами что-то есть.
— Кэт, — спросил Вэйл, — для тебя это важно?
— Нет!
— Кэт-тии, — поддразнил он ее.
— Нет, — повторила она, понимая, как неубедительно это звучит.
— Очень жаль.
Судя по тону, Вэйл больше не шутил. «Очень жаль». Что это значит? Она решила, что ей совершенно все равно. У нее нет времени разбираться в мотивах Вэйла. Она могла только сделать вид, будто замечание не произвело на нее никакого впечатления. Но конечно же, произвело. Кэт поправила зеркало заднего вида, словно стала очень бдительной с тех пор, как накануне за ними устроили слежку. Понимать намерения мужчин, по крайней мере самые элементарные, никогда не представляло для нее труда, однако Вэйл, с первой минуты на крыше в Чикаго до своего последнего замечания, приводил ее в недоумение.
— И что мы будем делать, когда найдем этого Радека?
— Прежде всего понадеемся, что его не окажется по этому адресу.
— Почему?
— Если он руководит операцией, то у него хватает ума не жить там, где его легко обнаружить. По крайней мере с тех пор, как он занялся вымогательством.
В документе указан Инглвуд, и когда они туда приехали, Кэт остановилась в тени деревьев в полуквартале от дома.
— Видишь? — спросила она.
Вэйл уже достал монокуляр и рассматривал стоявшую перед домом золотистую «хонду».
— Похоже, машина та самая.
— У меня дома такая же модель.
— Поздравляю с хорошим вкусом. Он наверняка угоняет только самые надежные средства передвижения.
— Думаешь, он в доме?
— Позвони Демику, пусть найдет по адресу номер телефона, а я займусь номерным знаком.
Кэт связалась с Демиком, и тот обещал вскоре перезвонить. Вэйл тем временем записывал полученные от радиооператора регистрационные данные.
— Этот номер принадлежит выпущенному пятнадцать лет назад микроавтобусу «олдсмобил». Зарегистрированный владелец живет в Лос-Анджелесе.
— Значит, и машина, и номерные знаки украдены, — сказала Кэт.
— Но зачем оставлять ее перед своим домом? — спросил Вэйл.
— Может быть, он там.
— Надеюсь, мы это выясним, как только узнаем телефонный номер.
— Или — поскольку ты убил Солтона — он догадался, что ты охотишься за ним, поэтому бросил здесь эту машину и уехал на собственной.
Зазвонил сотовый Кэт. Демик сообщил телефонный номер. Она записала его и протянула Вэйлу.
— Звони ты. Если он ответит, женщина вызовет меньше подозрений.
— Что сказать?
Вэйл усмехнулся.
— Поскольку не можешь спросить его, спроси Стива. Только сделай это чувственно, чтобы сработало. Попробуй.
Кэт игриво приникла к нему и с легкой хрипотцой произнесла:
— Привет… Стив дома?
— Отлично, только чуть скриви губы.
— По телефону он не увидит моих губ.
— Это называется игрой по системе Станиславского.
Кэт придвинулась ближе.
— Привет, я ищу знаменитого Стива Вэйла. Он там, ковбой?
Вэйл откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.
— Еще раз, и выдели «знаменитый».
Кэт отстранилась и набрала номер на своем телефоне.
— Если захочешь еще, то минута стоит двадцать долларов.
Она включила громкую связь, и Вэйл услышал четыре гудка, а потом прерывистый сигнал «оставьте сообщение».
— Очевидно, в доме пусто, — объявила Кэт.
Вэйл открыл дверцу машины.
— Ты куда?
Он подошел к багажнику, взял лом и показал ей.
— К доктору Холлигену, — сказала она.
— Если кто-то появится, звони мне на мобильный.
— Точно не хочешь взять меня с собой?
— Только если пообещаешь все время называть меня знаменитым Стивом.
— Надеюсь, он ждет тебя в доме.
— Тогда как же с «ковбоем»?
— И вооружен до зубов.
Через пятнадцать минут Вэйл вернулся в машину.
— Обнаружил что-нибудь? — спросила Кэт.
— Ничего. Даже мебели. На полу телефон в зарядном устройстве. Это либо адрес для получения почты, либо убежище.
Вэйл набрал на сотовом 911 и попросил, чтобы полицейские отправили к ним служебную машину.