– «Только вы не похожи на человека, которому нужны деньги, кто рано утром просыпается, садится в машину и месит сугробы на дороге, а потом целый день проводит в своей конторе. Вы не похож на клерка»
– «А на кого я похож?»
– «Не знаю… на самурая»
– «На самурая? Почему вы так решили? Ничем опаснее разрезания хлеба я отродясь не занимался»
– «Да бросьте, у вас все ладони в мозолях!»
– «Когда выключают отопление или горячую воду, приходится ходить с ведрами, рубить дрова, заниматься с машиной, самому чинить некоторые поломки. Горничная тяжелой работой не занимается, не пристало женщине надрываться, когда я сам могу всё сделать, но на самом деле, далеко не всё. Я не мастер на все руки»
– «Скамейку сколотите?»
– «Вот именно об этом я говорил. Я даже нитку в иголку не продену. Поэтому мне нужна домохозяйка»
– «Вы ей платите зарплату?»
– «Само собой. Вам интересно, как я живу?»
– «Очень, но я все равно не могу понять этого. Что бы вы ни говорили, вы не похожи на офисного служащего. Вам нравится тихая и размеренная жизнь. Здесь мне не хватает тишины»
– «Бедный ребенок…»
– «По-вашему, я ребенок?»
– «Вы ведь не знаете, сколько мне лет»
– «Не знаю. Может быть, ответите?»
– «Когда-нибудь – обязательно. Тахоми-сан не против, что я забираю вас к себе?»
– «Она-то не против, а вот Саёри… пожалуй, этот против»
– «Катриина?»
– «Думаете, мне потребуется охрана?»
– «Места у нас и в самом деле опасные. Саёри-сан вас отпускает ко мне?»
– «Да, он не хочет ссориться со мной: ему это не выгодно»
– «Почему?»
– «Мы поссорились, Тахоми молчит – боится, что я могу еще чего-нибудь учудить. Я уверена, её мучает совесть, что она привела Саёри вопреки интересам нашей семьи. Он прекрасно понимает, что тетя в первую очередь думает о наших интересах, и что он с легкостью может вылететь за дверь, стоит Тахоми этого пожелать»
– «Из-за чего вышла ссора?»
– «Извините, у нас в семье не принято выносить ссор за порог. Почему у вас опасно?»
– «Можно заблудиться в горах или провалиться под лед, упасть в ущелье, отравиться дикими растениями»
– «Нет, я не хочу брать с собой Катриину. Он будет вам обузой. Вы ведь не пустите меня в лес? Во всяком случае, одну»
– «Ни за что не пущу, но еще один ребенок не будет мне обузой»
– «Катриина не ребенок, он сложен, но он не ребенок»
– «Поэтому вы не должны его оставлять»
– «Ревность – бесполезное качество»
– «Ревную, но я не хочу влезать в ваши отношения. Я не чужой вам, мы встречаемся»
– «Это вы без меня решили, я не давала своего согласия»
– «Ваше чувство превосходства сводит с ума»
– «Вы не устаете от себя?»
– «Интересно… и вы с таким мнением обо мне собираетесь погостить в моем доме?»
*
– Ты с ума сошла, – Тахоми не отходила от неё ни на шаг.
– Да пошла ты, – огрызнулась Фрэя.
– Девочки, не ссорьтесь!
– Не лезь, а? – Фрэя выбила из пальцев Саёри сигарету. – Дымить извольте в мое отсутствие. Мне неприятно, когда на лицо попадает сигаретный дым.
– Фрэя, мы же на отдыхе. Можно хоть здесь обойтись без скандалов? – Тахоми пересчитывала чемоданы. – Значит, мы с Саёри будем тебя навещать. У меня есть телефон Моисея, на всякий случай… не представляю, зачем ему телефон. А вот, кстати, и он.
Фрэя натянула дежурную улыбку.
Икигомисске плавной походкой направлялся к ним. Сегодня мужчина предстал в непривычном амплуа зама по финансам. С плеча Икигомисске свисал черный кейс на длинном ремне, узкое пальто визуально вытягивало его в длину. Расстегнутое пальто открывало строгий костюм из спрессованной шерсти и галстук. Уверенный, невозмутимый – эту «крепость» можно штурмовать до потери пульса.
До отлета Тахоми и Моисей успели обсудить всё по электронной почте. Женщина убедилась, что сможет поддерживать с племянницей постоянную связь, и у них не возникнет досадных недоразумений. Моисей помог подыскать паре гостиницу, поскольку на своей родине ориентировался он лучше Тахоми.
Мужчина пребывал в приподнятом настроении. Икигомисске приобнял девушку за талию и, взяв её чемодан за ручку, покатил за собой.
– На вас шапка, похвально. В долине снег начал стаивать, там сейчас очень красиво. Мы обогнем её по кольцевой дороге, и вы сами всё увидите.
========== Том 4. Глава I. Ананке ==========
Ты моё от неба Воздаяние,
Ты мой свет среди обманутых надежд,
Ты моё, моё спасение и страдание,
Ты любовь моя и ты мой крест…
(С. Михайлов)
Глава I. Ананке*
На платной парковке Син-Титосэ их дожидался белый SsangYong Rexton. Вычищенный до блеска при дневном свете внедорожник выглядел как с фотосессии. Шипованная резина «Nokian Hakkapeliitta Sport Utility» на мощных колесах.
– Три ряда сидений! Аа, так много! – без стеснения принявшись ощупывать внедорожник, Фрэя совсем забыла, что господину Икигомисске её восторженные вопли могут быть не слышны. – О, это же «медвежьи когти», старая добрая резина!
Автомобиль как раз для непролазных окраинных дорог, заваленных снегом. Настоящий динозавр на колесах, с чешуей и шипами.
– Еще один мой офис: часто приходится работать в пути, – пояснил Моисей. – По зимним дорогам от моего дома может быть удобен только один вариант, – ответил он на молчаливый вопрос.
– Другими словами, – попробовала она перевести его слова на человеческий язык, – только на таком автомобиле вы можете добраться до города?
Белоснежно-белый, похожий на контейнер с мороженым.
– Зачем вам семиместный автомобиль? – спросила Фрэя, обернувшись. – Я всегда считала, что японцы предпочитают японские марки автомобилей другим.
– Нет, это вовсе не так. Мы не настолько ограничены в своих взглядах.
– О-о, он такой хорошенький! – заглядывая в салон, почти прижалась щекой к затененному стеклу.
– Вы мне запомнились менее эмоциональной девушкой. Благодарю за доставленный моим автомобилем восторг.
Икигомисске помог Фрэе забраться на сиденье, пристегнул ремнем безопасности и перетащил её чемодан на второй ряд сидений. Девушка наблюдала, как проступают жилы на его руках, когда Моисей поднимал и опускал тяжелый чемодан. Дверца с мягким щелчком захлопнулась, Икигомисске обошел сзади, критически оглядывая авто.
Не переставая озираться по сторонам, девушка с довольной улыбкой откинулась на спинку сиденья.
– Он ведь способен на 180 км/ч?
Забравшись в салон, Моисей захлопнул дверцу.
– Не думайте, что для вас это возможно. Дороги обледенели. Когда со мной вы, я не имею права на экстремальное вождение.
Здесь приятно пахло – чуть морского аромата от освежителя воздуха и как будто запахом специй. В какой именно момент они тронулись с места, Фрэя не поняла, просто за окном сместился пейзаж. Ни радио, ни магнитофона не было и оно нисколько не удивляло, зато над приборной панелью имелся небольшой экран – точно не для мультиков. Моисей включил свет в салоне, погрузив задние сиденья в полумрак.
– Вы уже расплатились по кредиту за машину?
Моисей усмехнулся чему-то.
– Давно, пожалуй. Фрэя, вас так впечатлил мой автомобиль?
– Вы только сейчас это поняли?
– Простите меня, но я не смогу далее одновременно читать по вашим губам и смотреть на дорогу.
Рядом с её чемоданом в беспорядке лежали детские игрушки, по которым было очень сложно определить возраст ребенка. Тряпичные куклы, простенькие кубики-головоломки и вовсе странные – с множеством узелков, пуговок, шнурков… Так сколько его дочери лет?
Холовора нашла стопку чистых листов и указала на них.
– Я специально раскидал здесь бумагу, чтобы нам было легче. К тому же, если вы действительно хотите освоить японскую речь, вам каждый день необходимо упражняться в правописании, – сдабривая серьезность тона милой улыбкой, достал из кейса карандаш-маркер.