— Французы отступили, — сообщил Колин.
— Солдаты сегодня останутся на кораблях?
— Да, сэр. Они должны быть готовы к отражению натиска французов с первым же светом. Сэр, пришло известие о том, что через час в шатре короля собирается Тайный совет.
— Гибель господня! — рявкнул Рич. — Что же ты не сказал мне об этом сразу, как только вошел?!
Парень покраснел:
— Я…
— Известия от Тайного совета следует передавать мне в первую очередь… сколько уже раз я говорил тебе об этом? Убирайся! — отрезал квартирмейстер. — Но далеко не уходи, чтобы ты услышал звон колокольчика.
— Да, сэр. — Слуга поклонился и вышел.
Сэр Рич покачал головой:
— Пиль — сущий болван, однако иногда бывает полезно иметь рядом с собой людей, ничего не смыслящих, но боящихся тебя.
Он вновь заставил себя улыбнуться с тем же полным пренебрежения высокомерием, однако на сей раз улыбка далась ему не без труда.
— А теперь, брат Шардлейк, выслушайте мое предложение, — обратился он ко мне. — Я дам вам письмо к Филипу Уэсту, которое позволит вам попасть на борт «Мэри-Роз». Там вы говорите вашему другу Ликону, что его новый рекрут — не мальчик, а девочка, и забираете ее с собой. Мой слуга обеспечит вас лодкой, которая доставит вас на корабль и обратно. Взамен вы обещаете мне никому не рассказывать о том, что произошло в Рольфсвуде девятнадцать лет назад. Кстати, это Филип все эти годы оплачивал пребывание Эллен Феттиплейс в Бедламе.
— Я это понял.
— Если угодно, вы можете принять ответственность за оплату на себя, я не против.
— И вы оставили ее в покое на столько лет? Если бы она только заикнулась о насилии…
— Она не знала моего имени. A Уэст всегда угрожал рассказать всю историю, если с ней что-либо случится. — Глаз Ричарда снова дернулся, и он сердито моргнул. — Итак, брат Шардлейк, что скажете? Завтра, в крайнем случае, послезавтра состоится баталия.
— Прежде чем ответить, мне хотелось бы услышать всю повесть, — ответил я ровным тоном. Мне нужно было время, чтобы обдумать предложение.
— А это нам действительно нужно? — нетерпеливо спросил квартирмейстер.
— Нужно, — ответил я. — Мать Уэста рассказала мне о письме короля Анне Болейн, которое он вез в тот день.
— Он говорил мне об этом. Тупая старая кобыла!
— Я хочу знать, что произошло тогда в плавильне, — заявил я. Следовало установить, имеет ли Эллен какое-то отношение к смерти своего отца и Гратвика.
Глаза Рича сузились.
— Тогда вам было лет тридцать, — добавил я. — Вы были много старше Уэста. Но, судя по его словам, с ним ехал какой-то младший чиновник.
— Я и был тогда младшим. Невзирая на все старания, вопреки всем попыткам заручиться покровительством Томаса Мора, я сумел добиться лишь должности одного из подчиненных управляющего королевским двором. — Он улыбнулся странной улыбкой. — Вы верите в удачу, мастер Шардлейк? В судьбу?
— Нет.
— А я игрок по природе. В миру — как за партией в карты. Ты ждешь, пока к тебе придет удача, а затем, добившись ее, прибегаешь к своему мастерству, чтобы увеличить успех. История с тем письмом послужила началом полосы удач, которая в итоге привела меня в Тайный совет.
— А как вы узнали о его содержании?
— Я не знал ничего. — Рич рассмеялся. — Иначе я бы не посмел прикоснуться к нему. Я думал, что речь идет о том, как старая королева Екатерина пытается разузнать, насколько долго продлится связь короля с Анной Болейн. Забавная была старуха, видели бы вы ее! Повсюду бродившая со своим молитвенником, жирная и расплывшаяся после всех неудачных родов. Я усердно старался познакомиться с кем-нибудь при дворе и сумел подружиться с пожилой камеристкой королевы, одной из тех чудесных старых сплетниц, которым известно все про всех. Я представился ей, как верный слуга королевы, которому горько видеть ее терпящей позор от Болейн и так далее. — Он улыбнулся собственной смекалке. — Она рассказала обо мне королеве Екатерине и от нее получила для меня предложение приглядывать за Уэстом. Королеве было известно, что он иногда возит письма Анне Болейн. Затем она предложила, чтобы я перехватил это письмо. Должно быть, шпионы королевы при дворе короля донесли ей об особой важности этого послания. И поэтому я навязался провожать Филипа Уэста до Рольфсвуда.
— А как вы раздобыли письмо?..
— Вам достаточно знать, что я овладел им.
— Нет, сэр Ричард, если мы заключаем сделку, я должен знать все. Не забудьте: Барак уже скачет в Лондон.
Рич поджал узкие губы:
— Вы знакомы с Филипом Уэстом. Это человек, подвластный страстям, а в юные дни он был покорен им еще больше. И, подобно многим людям, считающим себя вполне достойными, он интересовался только собственной репутацией. Его достоинство, его тщеславие. То, что думает о нем его мама. — Сэр Ричард пренебрежительно наморщил свой острый нос. — В тот день я доехал вместе с ним до Рольфсвуда и остался ожидать в гостинице на дороге, пока он съездит посвататься к Эллен Феттиплейс.