— Он самый.
— Как ты сюда попал?
— Когда ты не приехал в Питерсфилд, я вернулся в Хойленд, чтобы узнать, нет ли каких новостей от тебя или Эммы. Там мне сказали, что никто из вас не вернулся, поэтому я поехал сюда. Оказавшись в Портсмуте утром, я узнал, что рота Ликона утонула вместе с «Мэри-Роз». Концы мачт торчат из воды, я увидел их собственными глазами. Тут уж я решил, что тебе, мать твою, крышка! — вдруг взорвался клерк. — А потом узнал, что немногих уцелевших доставили сюда, и явился, чтобы проверить, нет ли тебя среди них.
— Я был на юте и сумел свалиться в воду. Эмма спасла меня.
— Значит, она тоже жива?
— Да, но когда спасшая нас шлюпка причалила к берегу, она убежала. Там на корабле… я сказал Ликону, кто она. Он заставил ее снять джек и шлем и раскрыл рубашку у нее на груди. Я доказал, что она — женщина. Это спасло ей жизнь. Но, Джек, все остальные погибли… Ликон, Карсвелл, Ллевеллин, все наши знакомые… — Глаза мои наполнились слезами. — По моей вине, ведь это из-за меня Рич перевел их на этот корабль…
Я зарыдал.
И тут Барак сделал такое, чего я от него никогда не ожидал, — наклонившись вперед, он обнял меня.
Потом я сумел сесть и рассказал Джеку всю историю — о том, как был заточен Уэстом, о том, что было на юте, о том, как мы сумели выбраться на трап и как Эмма помогла мне в воде. Мой друг сказал, что забрал несколько писем, пришедших в Хойленд. Тамасин чувствовала себя хорошо, однако волновалась, потому что он так и не вернулся в Лондон. А Гай писал, что Колдайрон раздражен и угрюм… потому что раздосадован его покровительственным обращением с Джозефиной.
— Это меня не удивляет, — заметил я.
Помолчав немного, Барак сердитым тоном спросил:
— Почему ты не прислал мне записку?
— Прости. Я мог думать только о том, что все наши друзья погибли из-за меня.
— Если бы не погибла рота Джорджа Ликона, погибла бы другая, их оплакивали бы другие женщины и дети.
— Однако я знал всех погибших… — Я отчаянно тряхнул головой. — В этом вся разница.
— На «Мэри-Роз» их послал не ты, а Ричард Рич, — напомнил мне Джек.
— Потому что он знал, что на этом корабле служит Уэст. Я видел, как они падали в воду. У них не было и доли шанса. Мне следовало погибнуть вместе с ними: это было бы справедливо.
— И что хорошего вышло бы в таком случае? Еще одна смерть? А мне пришлось бы рассказывать об этом Тамасин и Гаю? Кстати, я уже думал, что мне не удастся избежать этой обязанности.
Посмотрев на своего помощника, я вздохнул:
— Прости. А как себя чувствует Дэвид? Мне следовало бы уже давно спросить об этом… но мысли мои пришли в полный беспорядок.
— Дирик все еще находится в приорстве, и он не позволил мне встретиться с Хоббем или Дэвидом. — Барак строго посмотрел на меня. — Тебе придется съездить туда и сообщить им о том, что Эмма жива. Они уже слышали, наверное, что «Мэри-Роз» утонула вместе с пятью сотнями людей, и будут беспокоиться о ней. Ты сможешь встать, если чего-нибудь съешь. Эдвин говорит, что ты еще ничего не ел.
— Я не могу есть, — помотал я головой и, помолчав, вернулся к прежней теме. — Филип Уэст… погиб в бою, как и хотел.
— В бою? Он погиб потому, что задницы, управляющие этим бардаком, перегрузили «Мэри-Роз» и поставили командовать кораблем человека, ничего не смыслящего в морском деле. Во всяком случае, так говорят в тавернах.
— Как раз перед тем как мы с Ликоном поднялись на ют, мы встретились с Уэстом. Я посмотрел на него… и он понял, что я взыщу с него все. Собственная праведность переполняла меня. Как и все это время.
— А Рич считает тебя покойником? — спросил Барак.
— Не знаю. Я думал, что он может приехать сюда. Но никто из придворных не заинтересовался нами.
— Тогда, раз Уэст мертв, Рич может покуситься на жизнь Эллен. Ты подумал об этом?
Я обхватил голову руками:
— Не могу думать ни о ком, кроме этих солдат…
Взяв меня за руку, мой друг резко потянул за нее:
— Пора брать себя в руки. Вставай, поднимайся, у тебя еще есть дела!
Глава 49
Однако потребовался еще день, чтобы я сумел сесть на коня. Барак заставил меня поесть и даже сходил в город за новой одеждой для меня. Днем частенько раздавалась орудийная перестрелка. Помощник сообщил мне, что французов выгнали с острова Уайт, однако два флота все еще стояли друг перед другом. Французы, как и прежде, посылали вперед галеи, чтобы те попытались поразить наши корабли и выманить их для генерального сражения, однако после потери «Мэри-Роз» их встречали только наши галеасы. Джек сумел найти в Портсмуте портного, и тот наделил меня одеждой, в которой я стал похож пусть не на адвоката, но, по крайней мере, на джентльмена.