Ён мог быць начальнікам Кэры, але не быў; Кэры быў
горды і шчаслівы, таму што ён прымацаваны да іншага аддзела
раней было.
Торнтан паглядзеў на Кэры сваімі жаўтлявымі ад хворага страўніка вачыма
і ў пакой увайшоў Маккрыдзі. Кэры даў яму кароткую інфармацыю
кіўнуць і павярнуцца да Карлсана. — Добры дзень, доктар, — сказаў ён
глухім голасам. Ён вельмі стаміўся. «Ці магу я паглядзець?»
Карлсан моўчкі кіўнуў і адцягнуў аркуш. Кэры паглядзеў з
безвыразны твар уніз і зрабіў жэст
паказваючы, што ён хоча бачыць, як ліст адцягнуты яшчэ далей.
— Вось як яго знайшлі?
— Знешне кузаў ачышчаны, — сказаў Карлсан. 'Гэта было
у памяшканні
з маслам. І, вядома, кайданкі знялі».
Кэры кіўнуў. 'Натуральна. Без адзення?
«Чалавек быў голы».
Маккрыдзі паглядзеў на Кэры і падняў бровы. «Проста
калі...'
Кэры быў неверагодна нязграбным. Ён павярнуўся і ўдарыў нагой
Mc Cready блізка ззаду. — Прабач, Джордж. Ён павярнуўся
зноў звяртаецца да Карлсана. — Якая прычына смерці, доктар?
Карлсан выглядаў сумнеўна. «Гэта давядзецца пачакаць да канца
выразанне трупа, - сказаў ён няўпэўнена. «Пакуль пытанне ў тым, ці
ён патануў або быў атручаны».
Торнтан зрабіў крок наперад. — Атруціўся, ты сказаў? Кэры
аналізаваў гучанне голасу. Нягледзячы на Thorntons
звычайны
роўнасць тону ён меў на ўвазе нешта сапраўднае здзіўленне
выяўляць.
- Я табе пакажу, - сказаў Карлсан. Ён выцягнуў з яго рот
цела раскрылася, узяў доўгую лапатку і засунуў яе сабе ў горла.
Маккрыдзі здрыгануўся і адвярнуўся. Карлсан выцягнуў шпатель
назад і працягнуў ім. Саскрабанне знутры
горла».
Кэры агледзеў счарнелы канец шпателя. «Алей?»
135
Калі Карлсан кіўнуў, Торнтан сказаў: «Я не думаю, што яго там».
вялікае значэнне, патануў ён у масле ці гэта ён
атручаны».
Яго пастава была расслабленай.
- Сапраўды, - сказаў Хоглунд. «Вы можаце апазнаць цела, сэр
Кэры?»
Кэры вагаўся. «Цяпер — не». Ён кіўнуў Торнтану.
'І ты?'
"Я ніколі ў жыцці не бачыў гэтага чалавека", - сказаў Торнтан.
На твары Кэры з'явіўся змрочны выраз. «Труп
трэба будзе... захаваць. Ці ёсць у вас
Паслугі
для?'
«Не на Эландзе», - сказаў Карлсан.
«Мы можам перанесці яго на мацярык, як толькі доктар Карлсан
правялі ўскрыццё», — сказаў Хоглунд.
- Не, - рашуча сказаў Кэры. «У мяне станоўчая ідэнтыфікацыя
неабходна перад дакрананнем да цела. Гэта значыць
ці павінен хтосьці ехаць у Англію, ці хтосьці павінен ехаць у Швецыю
прыходзьце.
У любым выпадку, я хачу, каб адзін з нашых патолагаанатамаў быў уцягнуты
выкрыццё дапамагае».
«Гэта ў межах нашай юрысдыкцыі», — рэзка сказаў Хоглунд.
Кэры стомлена працёр вочы; нутро быцця
павекі нібы зробленыя з наждачнай паперы. Гэта было б з выглядам
варта асцярожна ставіцца да шведскай традыцыі нейтралітэту
лячыцца. Ён павольна сказаў: «Што тычыцца нас, гэта так
цяпер стала справай дзяржавы. Я збіраюся разгледзець гэтае пытанне далей
цяперашні,
і я прапаную вам таксама пракансультавацца з начальствам. Сыходзь
спрачаемся з начальствам наконт юрысдыкцыі, мае
сябар; так будзе бяспечней для нас абодвух». У той час як Хоглунд
Кэры дадаў: «Прынамсі, я думаў
аварыя адбылася ў міжнародных водах».
"Гэта можа быць і да лепшага", - сказаў Хоглунд. Яго стаўленне было
жорстка. «Я буду прытрымлівацца вашай парады. Вы хочаце кайданкі?
бачыць?' Калі Кэры кіўнуў, ён падышоў да паліцы і схапіў адну
пара кайданкоў.
Кэры агледзеў іх. «Англійская», — адзначыў ён. Ён іх перадаў
Торнтан. — Ты таксама не верыш?
Торнтан паціснуў плячыма. – Гэта мала што значыць. Ён павярнуўся
звяртаецца да Хоглунда. «Пэўна, што ён не з танкера
прыйшоў?'
136
«Ніхто з экіпажа танкера не прапаў», — сказаў ён
Хоглунд. «Чалавек быў забіты, але цела было...
ачуняў».
Карлсан нацягваў прасціну на цела
калі Хоглунд паказаў на яго. «Гэты чалавек
як мяркуецца
з іншага карабля. Капітан в
танкер кажа, што лодка, напэўна, плыла без агнёў».
"Ён, напэўна, так кажа", - цынічна сказаў Кэры. — Але ён мог адразу
мець. Судна яшчэ не ідэнтыфікавана?»
'Пакуль не. Прапажага без вестак карабля не было; няма
страхавое патрабаванне
прадстаўлены. Вядома, мы ўсё яшчэ расследуем гэтае пытанне,
Хоглунд нахмурыўся. — Акрамя цела
ёсць пытанне нафты. Дабрацца да ўзбярэжжа будзе каштаваць нямала
зрабіць Godland без нафты, і камусьці давядзецца заплаціць».
"Гэта тое, што я не разумею", - сказаў Маккрыдзі. «Як нафтавая пляма
плыве ў бок Готланда, як труп апынуўся тут?