9 ...та й зростом підходить... — Прусський король Фрідріх-Вільгельм І (1688—1740) комплектував своє військо солдатами високого зросту. За його наказом високих чоловіків хапали просто на шляхах і навіть викрадали із сусідніх князівств.
10 Діоскорид — відомий старогрецький лікар (ІІ—І ст. до Р. Х.), автор багатьох медичних трактатів.
11 ...пішов війною на короля аварського. — Авари — народ, що колись населяв Середньодунайську низовину перед приходом угрів. Тут, як алегорія, — французи.
12 Те Dеит (лат.) — «Тебе, Господи, хвалимо», католицька молитва.
13 Цей промовець прошив його поглядом... — протестантський священик.
14 Анабаптисти — християнська секта, що заперечувала охрещення немовлят, уважаючи, що хрестити можна тільки дорослих. За часів Вольтера анабаптисти мали право вільного перебування в Голландії.
14 ...коли б Колумб не схопив на одному із американських островів цієї хвороби... — Про походження сифілісу багато дискутували в Європі у XVIII ст. Вольтер цікавився цим питанням і трактував його у низці своїх творів, переважно ґрунтуючись на праці Жана Астрюка «Трактат про венеричні хвороби» (1734).
15 Двадцятичотирьохфунтові гармати — гармати, які стріляли 24-фунтовими ядрами.
16 Я міг би поставити на рахунок ще й банкрутів та суд, що відбирає добро в банкрутів і тим ще більше руйнує кредиторів. — Очевидно, натяк на банкрутство Самуїла Бернара, внаслідок якого Вольтер втратив 8 тисяч ліврів.
17 А priori (лат.) — на підставі теорії.
18 ...земля під ними затремтіла... — Землетрус в Лісабоні 1 листопада 1755 р. спричинив велике руйнування міста і загибель 30 тисяч його мешканців.
19 ...народився в Батавії... — Батавія — давня назва Голландії.
20 ...я чотири рази топтав розп’яття в чотирьох японських селах... — У XVIII ст. Японія підтримувала торговельні стосунки лише з однією європейською країною — Голландією. Японці, які поверталися на батьківщину після відвідин голландських портів в Індонезії, були змушені привселюдно топтати розп’яття як свідчення того, що їх не навернули у християнство. (Християнство в Японії було заборонене 1587 р.) Вольтер переніс цей обряд на голландського матроса, який побував у Японії.
21 Урядовець інквізиції — чиновник інквізиції, який арештовував звинувачених.
22 Прекрасне аутодафе — таке аутодафе справді відбулося в Лісабоні 20 червня 1756 р.
23 Коїмбрський університет. — Коїмбра — місто в Португалії. 1307 р. туди перевели з Лісабона університет, який у XVIII ст. став оплотом католицизму.
24 ...здирали жир з курчати, коли його їли. — Їх підозрювали в тому, що вони притримувалися іудаїзму.
25 ...їх обох одягли в сан-беніто, прикрасили їм голови паперовими митрами... — Плащ із малюнками вогняних язиків та спеціальний головний убір, що їх надягали на засуджених інквізицією до аутодафе.
26 Атоська Божа Матір — зображення Богоматері, яке особливо шанують іспанці.
27 Святий Антоній Падуанський та святий Яків Кампостельський — святі, яких найбільше шанують в Іспанії та Португалії.
28 Miserere — назва 50-го псалма (покаянного); слов’янське «Помилуй мя, Боже».
29 ...жили на світі після Вавилонського полону... — Йдеться про захоплення і зруйнування 586 р. до Р. Х. вавилонським царем Навуходоносором ІІ Єрусалима; сімдесят років євреї були полоненими Вавилона.
30 Служителі святої ґермандади — Свята ґермандада — іспанська жандармерія, яка боролася із злодіями та розбійниками на іспанських дорогах.
31 ...на шановного отця кордельєра... — Кордельєр — чернець ордена злидарів-францисканців.
32 Мараведіс — іспанська мідна монета.
33 Пріор-бенедиктинець — настоятель бенедиктинського монастиря.
34 ...провчити шановних парагвайських отців-єзуїтів... — Йдеться про воєнну експедицію, організовану 1756 р. Португалією та Іспанією для зміцнення своєї влади в Парагваї, у 1610 р. орден єзуїтів на території Парагваю заснував теократичну державу, намагаючись врешті-решт досягти незалежності від Іспанії.
35 Як у Венери Медіцейської... — Антична статуя Венери (ІІ ст. до Р. Х.) перебувала довгий час у Флоренції в епоху Медічі (звідси її назва).