93 Ви ж знаєте, як б’ються обидві ці нації за шматок вкритої снігом землі в Канаді... — Упродовж XVIІ і XVIІІ ст. у Канаді відбувалися постійні зіткнення між французькими та англійськими поселенцями. У 1760 р. англійці захопили Квебек і за мирним договором 1763 р. остаточно там закріпилися.
94 Адмірал, — відповіли йому. — Англійського генерала Джона Бінґа (1704—1757) звинуватили у зраді за те, що він програв незначну морську битву з французами, і розстріляли. Вольтер намагався врятувати його.
95 Аlia moda (італ.) — за модою.
96 ...побачив... молодого театинця... — Театинці — чернечий орден, заснований 1524 р. у м. Теато. Театинці вели боротьбу зі зловживаннями духівництва, відмовляючись від усякої власності.
97 Лакріма-Крісті — італійське вино.
98 Пококуранте (італ.) — той, хто не дуже заклопотаний.
99 Бренті — ріка в Італії, яка тече неподалік від Венеції.
100 ...роль Цезаря чи Катона... — Катон-старший (234—149 до Р. Х.) — римський консул і цензор, втілення стоїчних доброчинностей Стародавнього Риму.
101 ...друга, четверта і шоста частини його «Енеїди» чудесні. — Йдеться про «Енеїду» римського поета Вергілія. Публій Вергілій Марон — славетний римський поет (70—19 до Р. Х.). Найголовніший твір його — поема про праотця з роду римських імператорів, Енея, — «Енеїда»; в розмові з Кандідом Пококуранте згадує героїв поеми, головніших із супутників (Клоанта, Ахата) та супротивників Енея (Амата).
102 Що ж до... міщанської Амати... — Тобто банальна, позбавлена благородства, прозаїчна.
103 Тассо — Торквато Тассо (1544—1595) — італійський поет епохи Відродження, автор поеми «Звільнений Єрусалим».
104 Аріосто — Лодовіко Аріосто (1474—1533) — італійський поет епохи Відродження, автор поеми «Шалений Роланд».
105 Горацій — видатний римський поет Августової доби (65—8 до Р. Х.). Головні його твори «Оди» («Carmina») і «Сатири» («Sermones»). Подорож до Брундузія (порт) становить зміст сатири V книги I. Сварка між Рупілієм та Персієм розказана в сатирі VII тієї ж книги. Цитована ода до Мецената — перша з першої книги од («Carmina»).
106 Але мене дуже мало вражає його подорож до Брундізі, його опис поганого обіду або мужицької сварки між якимось Рупілієм... та ще кимсь... — Йдеться про персонаж «Сатир» Горація (книга I, сатира VII).
107...його вірші проти старих жінок і чаклунок я читав з великою відразою. — Див. «Еподи» Горація (вірші 5, 8, 12).
108 ...стукнеться об зорі своїм піднесеним чолом... — Вольтер має на увазі оду І Горація із кн. 1.
109 Цицерон — видатний політичний і судовий римський оратор (106—43 до Р. Х.). Промова на захист Клуенція вважається за вершину його судового красномовства.
110 ...не варті однієї сторінки Сенеки... — Сенека — римський філософ-стоїк і драматург, сучасник Нерона (4—69 н. е.).
111 ...на батьківщині Цезарів і Антонінів... — у Римі.
112 ...без дозволу ченця-якобіта. — Якобіти — так у Франції називали ченців-домініканців, оскільки їхній перший монастир знаходився у Парижі на вул. Св. Якова.
113 ...побачивши Мільтона... — Джон Мільтон (1608—1674) — англійський письменник, сучасник Кромвеля і його секретар, автор поем «Втрачений рай», «Повернений рай» та «Самсон-борець».
114 ...довгий коментарій до першого розділу «Буття» в десятьох книжках дубових віршів... — Йдеться про поему Мільтона «Втрачений рай» (1667).
115 Платон — Вольтер приписує Платонові думки, які висловив римський філософ Сенека (І ст.) в одному із «Листів до Луцилія» (лист 2).
116 Ахмет ІІІ — турецький султан, якого скинуто було з трону 1730 р.
117 Мене звати Іван... — Іван Антонович, вбитий 1764 р.
118 Карл-Едуард — онук Якова ІІ, останній зі Стюартів (1720—1788); його претензії на англійський престол зліквідовані при Кюлодені 1746 р.
119 Я — король польський... — Август ІІІ (1696—1763) — курфюрст Саксонії і король Польщі з 1733 р. Фрідріх ІІ двічі виганяв його із Саксонії.
120 Я так само король польський... — Станіслав Лещинський (1677—1766) — обраний на короля польського 1704 р.; тесть короля французького Людовіка XV.