— Каждый из них я сама посадила, — сказала она. — Хэролд вскопал мне землю. А я сделала все остальное. Я каждое утро работаю здесь по часу: выдергиваю сорняки и поливаю цветы.
— А можно я тебе буду помогать, пока я здесь? — попросила Элси.
— Ну конечно же, если ты хочешь и твой папа разрешит. Я думаю, что это будет весело. Но он очень строгий, правда, Элси? Я его немного боюсь.
— Да, строгий, но он и очень добрый.
— Пойдем теперь домой, — сказала Софи, — у меня есть красивая книжка с картинками, которую я хочу тебе показать. А завтра воскресенье, и поэтому если ты не посмотришь сегодня, то тебе придется ждать до понедельника, потому что это нехристианская книга.
— А сколько сейчас времени? — спросила Элси. — Я всегда должна идти спать в половине девятого.
— Я не знаю, — ответила Софи, — но мы посмотрим на часы в столовой, — и она побежала, сопровождаемая своей маленькой гостьей.
— Уже восемь! У нас осталось только полчаса, пошли скорей. Но разве тебе папа не разрешит не спать подольше?
— Нет, — убежденно ответила Элси, и они поспешили в гостиную. Примостившись в уголочке, девочки живо обсуждали картинки из книжки Софи.
Как только они кончили с книгой, Софи стала воодушевленно описывать детский праздник, на котором она недавно была. Элси последние пять минут внимательно наблюдала за своим отцом. Он вытащил часы, посмотрел на них, а потом на нее.
— Ну все, Софи, — прервала ее Элси, поднимаясь, — я знаю, папа делает мне знак, что уже пора идти спать.
— Ох, ну одну минуточку еще подожди!
Но Элси была уже на средине комнаты.
— Уже твое время, доченька, — сказал мистер Динсмор, смотря на нее с нежной улыбкой.
— Да, папа, спокойной ночи, — и она подставила личико для прощального поцелуя.
— Спокойной ночи, доченька, — ответил он ласково. Затем нежно положив руку ей на головку, он мягко сказал, — Господь да благословит и сохранит тебя, моя малышка.
Роза сидела на диване рядом с мистером Динсмором. Она приблизила Элси к себе и сказала:
— Я тоже хочу поцеловать тебя, милая.
— Теперь, доченька, иди, — сказал мистер Динсмор, когда Роза выпустила ее из своих объятий. — Ложись спать как можно скорее и не разговаривай.
— Я совсем не должна разговаривать, папа, после того, как лягу?
— Нет, совсем нет.
Увидев, что Элси на самом деле уходит, Софи отложила свою книгу и отправилась за ней. Она была очень разговорчивой и болтала без умолку, пока Элси не взяла свою Библию. Потом Софи замолчала и сидела совершенно тихо. Элси закончила чтение, и тетушка Хлоя пришла, чтобы подготовить ее ко сну. Тогда Софи снова начала что-то рассказывать. Элси отвечала ей очень вежливо, когда же была готова ложиться, тихонько сказала:
— Софи, прежде чем я вошла, папа сказал, что я совсем не должна разговаривать, после того как лягу.
Пожалуйста, не обижайся, если я не буду тебе отвечать, потому что я должна слушаться папу.
— Фу! Какая досада! Я думала, что нам теперь будет хорошо вместе, и мне нужно тебе так много рассказать!
— Я сожалею так же, как и ты, Софи, но я не могу не слушаться папу.
— Да он ни за что не узнает, — почти шепотом проговорила Софи.
Элси удивленно посмотрела на нее.
Это сестра мисс Розы говорит такое?
— Ох, Софи, ты ведь не думаешь советовать мне чтобы я обманывала и не слушалась моего отца? Бог будет знать об этом, и папа тоже узнает, потому что я ни за что не смогу опять смотреть ему в глаза, пока не признаюсь.
— Софи сильно покраснела. — Я не подумала о том, что это обман. Но разве папа тебя накажет за такую мелочь?
— Папа сказал, что непослушание никак не является мелочью, и он всегда наказывал меня, когда я была, непослушной. Но я не так беспокоюсь о наказании, как о том, что огорчу его, ведь я люблю моего папу очень сильно. Но я не должна больше разговаривать, спокойной ночи.
Элси забралась на кровать, положила голову на подушку и через несколько минут крепко уснула.
Глава 16
Когда на следующее утро тетушка Хлоя вошла в спальню, чтобы одеть свою питомицу, она увидела, что та уже проснулась и сидит со своей Библией в руках.
— Тихонько, няня, Софи еще спит, — прошептала Элси.
Тетушка Хлоя понимающе кивнула и, бесшумно передвигаясь, умыла и стала одевать свою любимицу. Затем она причесала ее, и они обе тихонько вышли из комнаты, не побеспокоив спящую. Элси со своей Библией в руках тихонько постучала в комнату отца.
Он открыл дверь, поцеловал дочь и подвел ее к окну, где сидел до этого. Посадив ее себе на колени, он погладил ее волосы и улыбаясь, спросил: